Prie la Commission de veiller à ce que, pour toutes les villes sièges, les enquêtes intervilles donnent une image complète du coût de la vie pour tous les fonctionnaires en poste dans la ville considérée; | UN | تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجري بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة تماما عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل؛ |
Prie la Commission de la fonction publique internationale de veiller à ce que, pour toutes les villes sièges, les enquêtes intervilles donnent une image complète du coût de la vie pour tous les fonctionnaires en poste dans la ville considérée; | UN | تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجري بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل؛ |
10. Dans la section II.G de sa résolution, l'Assemblée générale avait prié la Commission de veiller à ce que, pour toutes les villes sièges, les enquêtes intervilles donnent une image complète du coût de la vie pour tous les fonctionnaires en poste dans la ville considérée. Il est rendu compte des travaux de la Commission sur cette question aux paragraphes 298 à 319 ci-après. | UN | ١٠ - يرد في الفقــــرات ٢٩٨ إلى ٣١٩ أدناه بيان ينظر اللجنة في طلب الجمعية الوارد في الجزء الثاني - زاي من القرار ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجرى بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل. |
On trouvera dans les états 4 et 5, pour tous les lieux d'affectation, des prévisions sur les taux de change prévus au budget et les taux effectifs. | UN | وترد تفاصيل أسعار الصرف الفعلية والمفترضة بالنسبة لجميع مراكز العمل في الجدولين البيانيين 4 و 5. |
On trouvera dans les états 4 et 5, pour tous les lieux d'affectation, des précisions sur les taux de change prévus au budget et les taux effectifs. | UN | وترد تفاصيل أسعار الصرف المفترضة في الميزانية والفعلية بالنسبة لجميع مراكز العمل في الجدولين البيانيين 4 و 5. |
Les membres du Comité ont été invités à présenter des suggestions visant à améliorer la qualité de l'enquête qui sont actuellement à l'examen et seront normalisées pour tous les centres de conférence. | UN | وقد دُعي أعضاء اللجنة إلى تقديم مقترحات لتحسين جودة الدراسة الاستقصائية التي يجري استعراضها وتوحيدها حاليا بالنسبة لجميع مراكز العمل. |
49. On a fait observer qu'à condition que le calcul en soit effectué sur la base d'une méthode uniforme applicable à tous les lieux d'affectation, les coûts effectifs par unité de production constitueraient sans doute le plus important des critères d'évaluation de l'efficacité. | UN | ٤٩ - وأعرب عن رأي فحواه أن أهم معيار لتقييم الكفاءة يبدو أنه معيار التكاليف الفعلية لوحدة الانتاج، شريطة اتباع منهجية موحدة بالنسبة لجميع مراكز العمل. |
10. Dans la section II.G de sa résolution, l'Assemblée générale avait prié la Commission de veiller à ce que, pour toutes les villes sièges, les enquêtes intervilles donnent une image complète du coût de la vie pour tous les fonctionnaires en poste dans la ville considérée. Il est rendu compte des travaux de la Commission sur cette question aux paragraphes 298 à 319 ci-après. | UN | ١٠ - يرد في الفقــــرات ٢٩٨ إلى ٣١٩ أدناه بيان ينظر اللجنة في طلب الجمعية الوارد في الجزء الثاني - زاي من القرار ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجرى بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل. |
3. L'Assemblée générale des Nations Unies, par sa résolution 48/224 (sect. II.G), a prié la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) de veiller à ce que, pour toutes les villes sièges, les enquêtes intervilles donnent une image complète du coût de la vie pour tous les fonctionnaires en poste dans la ville considérée. | UN | ٣ - طلبت الجمعية العامة من لجنة الخدمة المدنية الدولية في الفرع ثانيا - زاي من قرارها ٤٨/٢٢٤، ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجري بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مراكز العمل. |
1. Dans sa résolution 48/224, l'Assemblée générale a prié la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) de veiller à ce que, pour toutes les villes sièges, les enquêtes intervilles donnent une image complète du coût de la vie pour tous les fonctionnaires en poste dans la ville considérée. | UN | ألف - مقدمـة ١ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٢٤ إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمراكز العمل التي تجرى بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل. |
1. Dans la section II.G de sa résolution 48/224, l'Assemblée générale a prié la Commission " de veiller à ce que, pour toutes les villes sièges, les enquêtes intervilles donnent une image complète du coût de la vie pour tous les fonctionnaires en poste dans la ville considérée " . | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة في الفرع الثاني - زاي من قرارها ٤٨/٢٢٤ إلى اللجنة ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجري بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل. |
298. L'Assemblée générale avait prié la CFPI, dans la section II.G de sa résolution 48/224, de veiller à ce que, pour toutes les villes sièges, les enquêtes intervilles donnent une image complète du coût de la vie pour tous les fonctionnaires en poste dans la ville considérée. | UN | ٢٩٨ - طلبت الجمعية العامة في الجزء الثاني - زاي من قرارها ٤٨/٢٢٤ إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجرى بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل. |
298. L'Assemblée générale avait prié la CFPI, dans la section II.G de sa résolution 48/224, de veiller à ce que, pour toutes les villes sièges, les enquêtes intervilles donnent une image complète du coût de la vie pour tous les fonctionnaires en poste dans la ville considérée. | UN | ٢٩٨ - طلبت الجمعية العامة في الجزء الثاني - زاي من قرارها ٤٨/٢٢٤ إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجرى بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل. |
f) S'agissant des questions relatives aux ajustements, a prié la Commission de veiller à ce que, pour toutes les villes sièges, les enquêtes intervilles donnent une image complète du coût de la vie pour tous les fonctionnaires en poste dans la ville considérée (résolution 48/224, sect. II.G); | UN | )و( وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتسوية مقر العمل، طلبت إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجري بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل )القرار ٤٨/٢٢٤، الجزء ثانيا، زاي(؛ |
On trouvera dans les états 4 et 5, pour tous les lieux d'affectation, des précisions sur les taux de change prévus au budget et les taux effectifs. | UN | وترد تفاصيل أسعار الصرف المفترضةُ في الميزانيةِ والفعليةُ بالنسبة لجميع مراكز العمل في الجدولين البيانيين 4 و 5. |
Le Comité des conférences avait pris note de la matrice de mesure des résultats proposée par le Secrétaire général et attendait avec intérêt de recevoir les indicateurs pour tous les lieux d'affectation, à compter de 2008. | UN | وقد أحاطت علما لجنة المؤتمرات بمصفوفة قياس الأداء التي اقترحها الأمين العام وتتطلع إلى تلقي المؤشرات بالنسبة لجميع مراكز العمل اعتبار من عام 2008. |
14. Prend note également de la matrice de mesure des résultats proposée par le Secrétaire général en réponse à la demande relative à l'élaboration d'une méthode globale de mesure et de gestion des résultats dans une optique d'optimisation des fonctions, et attend avec intérêt de recevoir les indicateurs pour tous les lieux d'affectation, à compter de 2008; | UN | 14 - تلاحظ مصفوفة قياس الأداء التي يقترحها الأمين العام استجابة لطلب استحداث منهجية شاملة لقياس وإدارة الأداء من منظور منظومة العمل كلها، وتتطلع إلى تلقي هذه المؤشرات بالنسبة لجميع مراكز العمل اعتبارا من عام 2008؛ |
Le Comité consultatif a recommandé l'emploi des données sur les prix moyens recueillies dans le cadre du Programme européen de comparaison pour le calcul des indices d'ajustement pour tous les lieux d'affectation du groupe I qui sont couverts par le Programme, et l'utilisation de la méthode actuelle de collecte de données sur les prix pour les lieux d'affectation du groupe I non couverts par le Programme. | UN | 177 - وأوصت اللجنة الاستشارية باستخدام بيانات متوسط الأسعار المستمدة من البرنامج الأوروبي للمقارنة في حساب الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل بالنسبة لجميع مراكز العمل من الفئة الأولى، مع الإبقاء على الطريقة المستخدمة حاليا في استقاء بيانات الأسعار بالنسبة لمواقع الفئة الأولى غير المشمولة بالبرنامج في الوقت الراهن. |
25.101 Le montant demandé (196 000 dollars) reflète le fait que les crédits non renouvelables de 20 000 dollars alloués pendant l'exercice précédent aux bureaux extérieurs des Nations Unies sont périmés. Ce montant doit permettre d'acheter du mobilier et des accessoires pour tous les centres d'information des Nations Unies. | UN | ٥٢-١٠١ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٩٦ دولار، مما يعكس عامل التأخر في رصد اعتماد غير متكرر بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار لمكاتب اﻷمم المتحدة الميدانية، ستغطي تكلفة اﻷثاث والتركيبات بالنسبة لجميع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام. |
49. On a fait observer qu'à condition que le calcul en soit effectué sur la base d'une méthode uniforme applicable à tous les lieux d'affectation, les coûts effectifs par unité de production constitueraient sans doute le plus important des critères d'évaluation de l'efficacité. | UN | ٤٩ - وأعرب عن رأي فحواه أن أهم ميعار لتقييم الكفاءة يبدو أنه معيار التكاليف الفعلية لوحدة الانتاج، شريطة اتباع منهجية موحدة بالنسبة لجميع مراكز العمل. |
Le tableau 4 indique, pour les années 2006 à 2008, la distribution des sessions des organes considérés par tranche d'indices de fiabilité de la planification. | UN | ويرد في الجدول 4 توزيع لمعامل دقة التخطيط للهيئات الممثلة في العينة في الفترة من 2006 إلى 2008 بالنسبة لجميع مراكز العمل. |