ويكيبيديا

    "بالنسبة لجنيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ajustement unique pour Genève
        
    • ajustement à Genève
        
    4. La question de savoir s'il est juridiquement acceptable d'établir un nouvel indice d'ajustement unique pour Genève repose dans une large mesure sur la notion de lieu d'affectation. UN ٤ - ويرتبط معظم المناقشة المتعلقة بمشروعية إيجاد تسوية واحدة منقحة لمقر العمل بالنسبة لجنيف بمفهوم مقر العمل.
    a) D'un indice d'ajustement unique pour Genève qui tienne compte des prix dans les zones limitrophes françaises; UN )أ( رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف يأخذ بعين الاعتبار اﻷسعار السائدة في مناطق الحدود مع فرنسا؛
    Compte tenu de ce qui précède, il ne serait pas possible d'appliquer l'indice d'ajustement unique pour Genève avant le 1er janvier 1998 comme l'a demandé l'Assemblée générale dans sa résolution 51/216. Français UN وعند وضع ما تقدم ذكره في الاعتبار، فإنه لن يمكن تطبيق تسوية مقر العمل الواحدة بالنسبة لجنيف بحلول ١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ١٥/٦١٢.
    De plus, certaines des propositions avancées dans le rapport susmentionné, à propos, par exemple, des modalités de collecte des prix dans la ville de base du système, avaient une portée qui dépassait la simple question du calcul de l'indice d'ajustement à Genève. UN وعلاوة على ذلك، فقد ترتبت على بعض الاقتراحات الواردة في التقرير، كاﻷسلوب الذي تم به جمع اﻷسعار على أساس هذا النظام، آثار تجاوزت كثيرا تسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف.
    De plus, certaines des propositions avancées dans le rapport susmentionné, à propos, par exemple, des modalités de collecte des prix dans la ville de base du système, avaient une portée qui dépassait la simple question du calcul de l'indice d'ajustement à Genève. UN وعلاوة على ذلك، فقد ترتبت على بعض الاقتراحات الواردة في التقرير، كاﻷسلوب الذي تم به جمع اﻷسعار على أساس هذا النظام، آثار تجاوزت كثيرا تسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف.
    5. La CFPI a indiqué dans son rapport à l'Assemblée générale que toute une série de difficultés d'ordre technique, politique, administratif et juridique militaient contre l'établissement en 1996 d'un indice d'ajustement unique pour Genève. UN ٥ - وقدمت لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى الجمعية العامة تقريرا أفادتها فيه بوجود مجموعة من التشعبات المتعلقة بالمسألة من جوانبها التقنية والمتعلقة بالسياسة وجوانبها اﻹدارية والقانونية عاقت دون تحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف في عام ١٩٩٦.
    65. À propos de la demande de l'Assemblée tendant à ce que la Commission établisse un indice d'ajustement unique pour Genève, il est important de noter que l'ajustement de poste de tous les fonctionnaires ayant Genève pour lieu d'affectation est calculé sur la base d'un indice d'ajustement unique traduisant les prix pratiqués à Genève, mais excluant ceux qui sont en vigueur dans les localités françaises voisines. UN ٦٥ - وفي سياق طلب الجمعية العامة إلى اللجنة وضع " رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف " من المهم ملاحظة أنه يوجد حاليا رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل يعبر عن اﻷسعار في جنيف، ولكنه لا يشمل اﻷسعار في المنطقة المتاخمة التابعة لفرنسا، ويستخدم هذا الرقم القياسي لتحديد تسوية مقر العمل لجميع الموظفين الذين توجد مراكز عملهم في جنيف.
    Rappelant également la section I.E de sa résolution 51/216, dans laquelle elle a prié de nouveau la Commission d'achever d'urgence son étude concernant la méthode d'établissement d'un indice d'ajustement unique pour Genève et d'achever l'étude requise pour appliquer cet indice dans les meilleurs délais et au plus tard le 1er janvier 1998, UN وإذ تشير أيضا إلى الجزء اﻷول - هاء من قرارها ٥١/٢١٦، الذي كررت فيه طلبها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية بأن تقوم على نحو عاجل بإتمام دراستها المتعلقة بمنهجية تحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف وإتمام الدراسة اللازمة لتنفيذ التسوية الوحيدة لمقر العمل في أقرب موعد ممكن على ألا يتجاوز ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨،
    Rappelant également la section I.E de sa résolution 51/216, dans laquelle elle a prié de nouveau la Commission d'achever d'urgence son étude concernant la méthode d'établissement d'un indice d'ajustement unique pour Genève et d'achever l'étude requise pour appliquer cet indice dans les meilleurs délais et au plus tard le 1er janvier 1998, UN وإذ تشير أيضا إلى الجزء اﻷول - هاء من قرارها ٥١/٢١٦، الذي كررت فيه طلبها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية بأن تقوم على نحو عاجل بإتمام دراستها المتعلقة بمنهجية تحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف وإتمام الدراسة اللازمة لتنفيذ التسوية الوحيدة لمقر العمل في أقرب موعد ممكن على ألا يتجاوز ذلك ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨،
    14. Ainsi, à titre préliminaire, toute décision tendant à tenir compte des prix en dehors du lieu d'affectation pour la détermination de l'indice d'ajustement à Genève nécessiterait une décision de l'Assemblée mondiale de la santé élargissant la notion de " lieu d'affectation " . UN ١٤ - وهكذا يمكن، كنقطة أولى، القول بأن أي قرار يتعلق بإدخال اﻷسعار السائدة خارج المقر الرسمي في تحديد الرقم القياسي لتسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف يحتاج إلى اتخاذ قرار في جمعية الصحة العالمية من أجل توسيع مفهوم " المقر الرسمي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد