ويكيبيديا

    "بالنسبة لحكومته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour son gouvernement
        
    • pour le Gouvernement
        
    Le récent accroissement des violences xénophobes, qui avait fait ressortir, au cours des deux dernières années, toute l'actualité de la lutte contre le racisme, était une source d'inquiétude pour son gouvernement. UN وذكر الممثل أيضا أن الزيادة اﻷخيرة في العنف الناجم عن كراهية اﻷجانب، والتي جعلت مسألة مكافحة العنصرية تكتسب أهمية بوجه خاص في السنتين الماضيتين، هي مصدر قلق بالنسبة لحكومته.
    Une autre délégation a dit que l'Initiative 20/20 était très importante pour son gouvernement. UN وقال وفد آخر بأن مبادرة ٢٠/٢٠ هي على قدر كبير من اﻷهمية بالنسبة لحكومته.
    Une autre délégation a dit que l'Initiative 20/20 était très importante pour son gouvernement. UN وقال وفد آخر بأن مبادرة ٢٠/٢٠ هي على قدر كبير من اﻷهمية بالنسبة لحكومته.
    La lutte contre la désertification, la gestion durable des ressources sylvicoles et la préservation de l'environnement sont des priorités absolues pour le Gouvernement burkinais. UN وتمثل مكافحة التصحر وإدارة موارد الغابات بشكل مستدام وصون البيئة أولوليات عليا بالنسبة لحكومته.
    La violence à l'égard des femmes, en particulier la violence sexuelle, d'une ampleur considérable en raison des conflits survenus au Congo, constitue un motif de préoccupation pour le Gouvernement congolais. UN وأردف قائلا إن العنف ضد المرأة، ولاسيما العنف الجنسي ذا أبعاد كبيرة بسبب المنازعات الجارية في بلده، ويمثل بالنسبة لحكومته باعثا على القلق.
    Il s'est déclaré satisfait des conclusions du Comité selon lesquelles Badme et ses environs étaient administrés par l'Éthiopie avant le 12 mai, ce qui, pour son gouvernement, " était évident " . UN وأعرب عن ارتياحه للنتيجة التي توصلت إليها اللجنة من أن إثيوبيا كانت تدير بادمه وضواحيها قبل ١٢ أيار/ مايو، وهو " أمر واضح " بالنسبة لحكومته.
    En décembre, le Premier Ministre a fait observer que le choix effectué par le Royaume-Uni n'avait pas laissé entendre que la question de l'indépendance devait constituer une priorité pour son gouvernement. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، قال رئيس الوزراء في تعليق له إن قرار المملكة المتحدة بشأن رئيس القضاة لم يجعل من مسألة الاستقلال مسألة ذات أولوية بالنسبة لحكومته.
    M. Kolodkin (Fédération de Russie), se référant au chapitre V du rapport à l'examen, dit que le sujet qui y est traité est d'autant plus pertinent pour son gouvernement que, selon la Constitution russe, la protection des citoyens russes à l'étranger est une obligation et non un droit. UN 57 - السيد كولود كين (الاتحاد الروسي): في معرض إشارته إلى الفصل الخامس من التقرير قال إن الموضوع مهم للغاية باعتبار أن حماية المواطنين في الخارج تشكل بالنسبة لحكومته التزاماً وليس حقاً طبقاً للدستور.
    M. Nama (Cameroun) indique que la microfinance revêtant un intérêt particulier et une grande importance pour son gouvernement et la Banque centrale africaine, la délégation camerounaise appuie la proposition colombienne. UN 64 - السيد ناما (الكاميرون): قال إنه نظرا لأن التمويل البالغ الصغر هو موضوع له أهمية خاصة بالنسبة لحكومته وللمصرف المركزي الأفريقي، فإن وفده يؤيد الاقتراح الكولومبي.
    65. Du fait des inégalités qui persistent partout dans le monde, l'élimination de la pauvreté reste un objectif prioritaire pour la communauté internationale, notamment pour le Gouvernement japonais. UN 65 - واستطرد قائلا إنه مع استمرار وجود تفاوتات اقتصادية في جميع أنحاء العالم لا يزال هدف القضاء على الفقر يمثل أعلى الأولويات بالنسبة للمجتمع الدولي، وكذلك بالنسبة لحكومته.
    Le Premier Ministre a déclaré que le retrait de la MONUC était un fait acquis, tant pour le Gouvernement que pour le Conseil de sécurité, comme devrait l'être, à son avis, le retrait de 2 000 soldats de la paix au 30 juin 2010 de zones déclarées sûres par le Gouvernement. UN 13 - وذكر رئيس الوزراء أن انسحاب بعثة منظمة الأمم المتحدة أمر مفروض سواء بالنسبة لحكومته أو لمجلس الأمن، وهو الأمر الواجب في رأيه لكي يصدق على سحب 200 من حفظة السلام بحلول 30 حزيران/يونيه 2010 من المناطق التي أعلنتها حكومته بوصفها مناطق آمنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد