ويكيبيديا

    "بالنسبة لقيرغيزستان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour le Kirghizistan
        
    Date d'entrée en vigueur de l'instrument pour le Kirghizistan UN تاريخ دخول المعاهدة حيز النفاذ بالنسبة لقيرغيزستان
    La période qui a suivi l'accession à l'indépendance a été décisive pour le Kirghizistan, dans le contexte de la formation de l'État et des nouveaux liens économiques et sociaux. UN كانت الفترة التي أعقبت تحقيق الاستقلال حاسمة بالنسبة لقيرغيزستان في سياق إنشاء دولة وطنية وروابط اجتماعية واقتصادية جديدة.
    Or, les difficultés que cela risque de créer, aussi bien pour l'ONU que pour le Kirghizistan, tiennent à des facteurs qui échappent au contrôle de celui-ci. UN فالصعوبات التي يمكن أن تترتب على ذلك سواء بالنسبة لﻷمم المتحدة أو بالنسبة لقيرغيزستان سببها عوامل تقع خارج نطاق سيطرتها.
    - Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, signée à La Haye le 16 décembre 1970; entrée en vigueur pour le Kirghizistan le 26 mars 2000; UN :: اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات الموقعة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970، وبدأ سريانها بالنسبة لقيرغيزستان في 26 آذار/مارس 2000.
    Cette année - 2005 - est particulièrement importante pour le Kirghizistan. Elle s'inscrira à jamais dans notre histoire séculaire. UN إن هذا العام - 2005 - عام يحظى بأهمية استثنائية بالنسبة لقيرغيزستان وسيحظى إلى الأبد بمكان في تاريخها الذي استمر لقرون.
    Cette méthode s'est avérée novatrice non seulement pour le Kirghizistan, mais également pour l'ensemble de la région, où la décentralisation est encore à l'état embryonnaire. UN ولم يكن هذا النهج مبتكرا بالنسبة لقيرغيزستان فقط، بل بالنسبة للمنطقة بأسرها، حيث لا تزال عمليات اللامركزية في مراحلها المبكرة.
    pour le Kirghizistan, comme pour tous les pays de la région traversée par la Route de la soie, la mise en oeuvre d’une politique de la Route de la soie a des conséquences positives à long terme. UN سيسفر تطبيق دبلوماسية " طريق الحرير العظيم " عن تحقيق نتائج مفيدة طويلة اﻷجل بالنسبة لقيرغيزستان وجميع بلدان منطقة طريق الحرير العظيم.
    - Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs signée à Tokyo le 14 septembre 1963; entrée en vigueur pour le Kirghizistan le 28 mai 2000; UN :: الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات الموقعة في طوكيو في 14 أيلول/سبتمبر 1963. وقد بدأ سريانها بالنسبة لقيرغيزستان في 28 أيار/مايو 2000.
    - Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile, conclue à Montréal le 23 septembre 1971; entrée en vigueur pour le Kirghizistan le 26 mars 2000; UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني الموقعة في مونتريال في 23 أيلول/سبتمبر 1971، وبدأ سريانها بالنسبة لقيرغيزستان في 26 آذار/مارس 2000.
    - Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection, signée à Montréal le 1er mars 1991; entrée en vigueur pour le Kirghizistan le 12 septembre 2000; UN :: اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها الموقعة في مونتريال في 1 آذار/ مارس 1991. وبدأ سريانها بالنسبة لقيرغيزستان في 12 أيلول/سبتمبر 2000.
    - Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 15 décembre 1977; entrée en vigueur pour le Kirghizistan le 30 mai 2001. UN :: الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997. وبدأ سريانها بالنسبة لقيرغيزستان في 30 أيار/مايو 2001.
    - Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale, complémentaire à la Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile, signé à Montréal le 24 février 1998; entré en vigueur pour le Kirghizistan le 29 mars 2000; UN :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي التكميلي لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني الموقعة في مونتريال في 24 شباط/فبراير 1998. وقد بدأ سريانه بالنسبة لقيرغيزستان في 29 آذار/مارس 2000.
    L’importance de cet axe pour le Kirghizistan est essentiellement déterminé par les facteurs suivants : la coopération avec les pays développés d’Europe est nécessaire et avantageuse; il est utile de continuer à développer les relations avec les pays d’Europe orientale; les pays voisins du Kirghizistan interviennent dans les affaires européennes. UN " قيرغيزستان وأوروبا " : تنبع أهمية هذا الاتجاه بالنسبة لقيرغيزستان من العوامل الرئيسية التالية: ضرورة وجدوى التعاون مع البلدان اﻷوروبية؛ جدوى تنمية العلاقات مع دول أوروبا الشرقية؛ المشاركة في شؤون الدول اﻷوروبية المجاورة لقيرغيزستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد