Il n'est par conséquent pas faisable d'indiquer des dates d'échéance et des taux d'intérêts pour le pool de placement comme cela avait été fait pour les placements effectués en dehors de celui-ci | UN | ولذلك، من غير العملي تحديد تواريخ استحقاق وأسعار فائدة لمجمع استثمار المكاتب الموجودة خارج المقر، بالأسلوب الذي تحدد فيه تواريخ الاستحقاق وأسعار الفائدة بالنسبة للاستثمارات خارج المجمع. |
3.1 Placements sûrs ayant un rendement cumulatif égal ou supérieur au taux des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours (pour les placements en dollars des États-Unis) et à celui de l'EONIA (taux interbancaire européen calculé au jour le jour) pour les placements en euros (références ONU) | UN | 3-1 تحقيق معدل عائدات لمجمع الاستثمارات يعادل أو يتجاوز سعر الفائدة على سندات خزانة الولايات المتحدة والمراجحة على أساس الدليل القياسي لأسعار الفائدة باليورو على القروض اليومية (Euro OverNight Index Arbitrage) لمدة 90 يوما بالنسبة للاستثمارات باليورو (الأساس المرجعي للأمم المتحدة) |
Placements sûrs ayant un rendement cumulatif égal ou supérieur au taux des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours (pour les placements en dollars des États-Unis) et à celui de l'EONIA (taux interbancaire européen) pour les placements en euros (références ONU) | UN | تحقيق معدل عائدات لمجمع الاستثمارات يعادل أو يتجاوز سعر الفائدة لمدة 90 يوما على سندات خزانة الولايات المتحدة بالنسبة للاستثمارات بدولار الولايات المتحدة، ومتوسط مؤشر اليورو على أساس يومي (Euro OverNight Index Average) بالنسبة للاستثمارات باليورو (وهما الأساسان المرجعيان للأمم المتحدة) |
Il s'agirait d'une sorte de SGP pour les investissements dans les pays africains et dans les PMA. | UN | وسيشكل هذا نوعاً من نظام اﻷفضليات المعمم، ولكن بالنسبة للاستثمارات في البلدان الافريقية وأقل البلدان نمواً. |
Alors que cette discipline a dégagé de bons résultats pour les investissements plus récents, elle était moins efficace pour certains projets plus anciens. | UN | وبينما أسفر هذا التحسين عن نتائج جديدة بالنسبة للاستثمارات الأحدث عهدا، إلا أنه كان أقل فعالية بالنسبة لبعض المشاريع الأقدم عهدا. |
Trésorerie 3.8 Rendement de la trésorerie commune du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix égal ou supérieur au taux des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours, pour les placements en dollars des États-Unis, et à l'indice EONIA pour les placements en euros (indices de référence ONU) | UN | 3-8 معدل عائدات مجمع استثمارات حسابات دعم عمليات حفظ السلام يساوي أو يفوق سعر الفائدة لمدة تسعين يوما على سندات خزانة الولايات المتحدة بالنسبة للاستثمارات بدولارات الولايات المتحدة ومتوسط مؤشر اليورو على أساس يومي بالنسبة للاستثمارات باليورو (الأساسان المرجعيان للأمم المتحدة) |
3.6 Placements sûrs ayant un rendement cumulatif égal ou supérieur au taux des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours (pour les placements en dollars des États-Unis) et à celui de l'EONIA (taux interbancaire européen) pour les placements en euros (références ONU) | UN | 3-6 معدل عائدات مجمع الاستثمارات يساوي أو يفوق سعر الفائدة لمدة تسعين يوما على سندات خزانة الولايات المتحدة بالنسبة للاستثمارات بدولارات الولايات المتحدة ومؤشر أسعار الفائدة باليورو على أساس يومي (الأساسان المرجعيان للأمم المتحدة) بالنسبة للاستثمارات باليورو |
3.10 Rendement de la trésorerie commune du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix égal ou supérieur au taux des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours pour les placements en dollars des États-Unis (indice de référence ONU) | UN | 3-10 معدل عائدات مجمع استثمارات حسابات دعم عمليات حفظ السلام يساوي أو يفوق سعر الفائدة لمدة تسعين يوما على سندات خزانة الولايات المتحدة بالنسبة للاستثمارات بدولارات الولايات المتحدة (الأساس المرجعي للأمم المتحدة) |
3.10 Rendement de la trésorerie commune du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix égal ou supérieur au taux des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours pour les placements en dollars des États-Unis (indice de référence ONU) | UN | 3-10 معدل عائدات مجمع استثمارات حسابات دعم عمليات حفظ السلام يساوي أو يفوق سعر الفائدة لمدة تسعين يوما على سندات خزانة الولايات المتحدة بالنسبة للاستثمارات بدولارات الولايات المتحدة (الأساس المرجعي للأمم المتحدة) |
3.9 Rendement de la trésorerie commune du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix égal ou supérieur au taux des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours pour les placements en dollars des États-Unis (indice de référence ONU) | UN | 3-9 معدل عائدات مجمع استثمارات حسابات دعم عمليات حفظ السلام يساوي أو يفوق سعر الفائدة لمدة تسعين يوماً على سندات خزانة الولايات المتحدة بالنسبة للاستثمارات بدولارات الولايات المتحدة (الأساس المرجعي للأمم المتحدة) |
3.9 Rendement de la trésorerie commune du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix égal ou supérieur au taux des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours pour les placements en dollars des États-Unis (indice de référence ONU) | UN | 3-9 معدل عائدات مجمع استثمارات حسابات دعم عمليات حفظ السلام يساوي أو يفوق سعر الفائدة لمدة تسعين يوما على سندات خزانة الولايات المتحدة بالنسبة للاستثمارات بدولارات الولايات المتحدة (الأساس المرجعي للأمم المتحدة) |
Trésorerie Placements sûrs ayant un rendement cumulatif égal ou supérieur au taux des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours (pour les placements en dollars des États-Unis) et à celui de l'EONIA (taux interbancaire européen) pour les placements en euro (références ONU) | UN | تحقيق معدل عائدات لمجمع الاستثمارات يعادل أو يتجاوز سعر الفائدة لمدة 90 يوما على سندات خزانة الولايات المتحدة بالنسبة للاستثمارات بدولار الولايات المتحدة، والدليل القياسي لأسعار الفائدة باليورو على القروض اليومية (Euro OverNight Index Average) بالنسبة للاستثمارات باليورو (وهما الأساسان المرجعيان للأمم المتحدة) |
3.8 Rendement de la trésorerie commune du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix égal ou supérieur au taux des bons du Trésor des États-Unis à 90 jours, pour les placements en dollars des États-Unis comme pour les placements en euros (référence ONU) 100 % des demandes de paiement pour les missions de maintien de la paix traitées dans les deux jours ouvrables suivant leur réception | UN | الخزانة 3-8 معدل عائدات مجمع استثمارات حسابات دعم عمليات حفظ السلام يساوي أو يفوق سعر الفائدة لمدة تسعين يوما على سندات خزانة الولايات المتحدة بالنسبة للاستثمارات بدولارات الولايات المتحدة وبالنسبة للاستثمارات باليورو (الأساسان المرجعيان للأمم المتحدة) تجهيز مائة في المائة من المدفوعات المطلوبة لحسابات بعثات حفظ السلام في غضون يومي عمل |
De surcroît, leur éloignement des marchés mondiaux et la faiblesse de leur infrastructure de transport les rendent peu attrayants pour les investissements étrangers directs. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن بُعد هذه البلدان عن الأسواق العالمية وضآلة هياكلها الأساسية في مجال النقل يقللان من جاذبيتها بالنسبة للاستثمارات الأجنبية المباشرة. |
Le premier concerne l'absence de services de santé dans les endroits où vivent des peuples autochtones, qui sont très éloignés ou difficilement accessibles ou qui ne sont pas prioritaires pour les investissements publics. | UN | ومن تلك القضايا نقص الخدمات في المناطق التي تقطن فيها الشعوب الأصلية، والتي قد تكون نائية أو وعرة المسالك أو قد لا تشكل أماكن ذات أولوية بالنسبة للاستثمارات الحكومية. |
Le développement des petites et moyennes entreprises à l'aval des grands projets est également soutenu en étant considéré comme un des critères d'octroi du régime d'avantages de la convention, notamment pour les investissements dans les secteurs énergie-intensifs bénéficiant du prix national préférentiel de l'énergie. | UN | ويجري أيضا دعم تطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في المراحل النهائية للمشاريع الكبرى إذ ينظر إليه على أنه واحد من معايير الاستفادة من المزايا التي توفرها الاتفاقية، ولا سيما بالنسبة للاستثمارات في القطاعات الكثيفة الاستخدام للطاقة والمستفيدة من السعر الوطني التفضيلي للطاقة. |
Le Comité a informé le Comité consultatif que, pour les investissements qui existent encore depuis la création de la Caisse, le montant cumulé des plus-values non réalisées s'élevait à 5,9 milliards de dollars et celui des pertes non réalisées à 1,9 milliard de dollars, ce qui représentait des plus-values non réalisées d'un montant net de 4 milliards de dollars. | UN | وأبلغ المجلس اللجنة الاستشارية بأنه، بالنسبة للاستثمارات في الصندوق منذ إنشائه حتى الآن، بلغت المكاسب غير المحققة المتراكمة 5.9 بلايين دولار والخسائر غير المتكبدة المتراكمة بليون و 900 مليون دولار، مما نتج عنه مكسب غير محقق صافيه 4 بلايين دولار. |
Les ressources de base de l'UNICEF sont essentielles pour les investissements à long terme à l'appui des objectifs prioritaires nationaux et de la promotion des droits des enfants dans les pays de programme. | UN | 254 - وتُعتبر موارد الأنشطة الأساسية لليونيسيف أمرا حيويا بالنسبة للاستثمارات الطويلة الأجل في الأهداف والقدرات الوطنية ذات الأولوية بالنسبة لحقوق الطفل في البلدان المستفيدة من البرامج. |