ويكيبيديا

    "بالنسبة للتنمية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour le développement national
        
    Faire mieux comprendre l'importance des ST pour le développement national et mondial; UN :: التوعية بأهمية المعارف التقليدية بالنسبة للتنمية الوطنية والعالمية؛
    L'éducation des filles a un taux de rentabilité particulièrement élevé et constitue un outil très efficace pour le développement national. UN فتعليم الفتيات سيكون له عائد كبير على وجه الخصوص ويعتبر أداة فعالة لا سيما بالنسبة للتنمية الوطنية.
    Des ressources humaines bien formées sont cruciales pour le développement national. UN إن الموارد البشرية الجيدة التعليم بالغة الأهمية بالنسبة للتنمية الوطنية.
    L'État plurinational de Bolivie relève que, malgré les incidences négatives du blocus imposé par les États-Unis d'Amérique, le Gouvernement cubain coopère sans conditions avec le Gouvernement et le peuple boliviens dans des domaines considérés comme vitaux pour le développement national. UN وتشير حكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى أنه، بالرغم من الآثار السلبية للحصار الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة، ظلت حكومة كوبا تتعاون في مجالات تعتبر حيوية بالنسبة للتنمية الوطنية.
    Une gestion responsable et efficace de tous ces secteurs par les pouvoirs publics est essentielle pour le développement national, lequel est tributaire de la qualité des ressources humaines dans le secteur public. UN وتعد الإدارة العامة الفعالة والخاضعة للمساءلة في جميع هذه الميادين أساسية بالنسبة للتنمية الوطنية التي تعتمد بدورها على نوعية الموارد البشرية في القطاع العام.
    137. Le programme de l'Année internationale de l'alphabétisation a été introduit en 1992 et a fait mieux connaître l'importance d'une population alphabétisée pour le développement national. UN ٧٣١- بدأ تنفيذ برنامج السنة الدولية لمحو اﻷمية في عام ٢٩٩١ وأسفر عن زيادة الوعي بأهمية محو أمية السكان بالنسبة للتنمية الوطنية.
    Les participants sont parvenus à la conclusion que, pour faire avancer le processus d'intégration, il importait de définir des priorités largement soutenues à un haut niveau et offrant de bonnes chances de succès et également de déterminer ces priorités sur la base d'une analyse économique démontrant pleinement la valeur de la gestion durable des ressources marines et côtières pour le développement national. UN وتوصل المشاركون إلى نتيجة مؤداها، إنه لدفع عملية الدمج إلى الأمام، يكون من المهم وضع أولويات تحظى بدعم واسع عال المستوى وتبشر بالنجاح، وصياغة تلك الأولويات على أساس التحليل الاقتصادي الذي يبين القيمة الكاملة للإدارة المستدامة للموارد البحرية والساحلية بالنسبة للتنمية الوطنية.
    Ces mécanismes ont déjà démontré leur efficacité pour ce qui est d'atteindre les objectifs budgétaires, tout en maintenant le financement des dépenses prioritaires dans des domaines revêtant une importance stratégique pour le développement national, tels que l'éducation, la santé, l'égalité des chances, le développement rural et les infrastructures. UN وقد أثبتت هذه التدابير فعاليتها في تحقيق الأهداف المالية وحافظت في نفس الوقت على إعطاء الأولوية في الإنفاق للمجالات الاستراتيجية بالنسبة للتنمية الوطنية مثل التعليم والصحة وتساوي الفرص والتنمية الريفية والبنية التحتية.
    Disposer de personnel compétent est important aussi pour l'administration publique, les universités, les associations patronales entre autres, parce que ces derniers ont chacun un rôle différent lorsqu'il s'agit de suivre l'évolution des connaissances à l'étranger, d'en évaluer l'utilité pour le développement national et d'élaborer des lignes d'action ou des stratégies en conséquence. UN وتوافر الأشخاص المتعلمين مهم كذلك بالنسبة إلى الحكومات والجامعات ورابطات رجال الأعمال وما إلى ذلك لأن لكل جهة من هذه الجهات دوراً مختلفاً تلعبه في رصد تطور المعرفة الخارجية وتقييم أهميتها بالنسبة للتنمية الوطنية وتصميم الاستراتيجيات المتعلقة بالسياسة العامة تبعاً لذلك.
    La Fédération de Russie a souligné l'importance de l'égalité des sexes et de la promotion des droits des femmes pour le développement national, conformément au programme < < Ambition du Brunéi pour 2035 > > . UN 94- وأبرز الاتحاد الروسي أهمية المساواة بين الجنسين وتعزيز حقوق المرأة بالنسبة للتنمية الوطنية بما يتفق مع رؤية بروني 2035.
    Conscient de l’importance d’un système de communications efficace pour le développement national et régional, le Forum a décidé d’organiser une réunion ministérielle sur les politiques en matière de communications. UN ١٢ - واعترافا بأهمية وكفاءة وفعالية خدمات الاتصالات الكفؤة والفعالة بالنسبة للتنمية الوطنية واﻹقليمية، اتفق أعضاء المنتدى على عقد اجتماع وزاري بشأن السياسة العامة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية لبلدان المنتدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد