ويكيبيديا

    "بالنسبة للسويد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour la Suède
        
    Les écarts entre les données d'inventaire pour 1990 et les chiffres ajustés utilisés pour les projections allaient de moins de 1 % pour la Suède à 3,9 % pour les Pays—Bas. UN وتراوحت الفوارق بين بيانات قوائم جردها لعام ٠٩٩١ واﻷرقام المعدلة المستخدمة في وضع الاسقاطات بين أقل من ١ في المائة بالنسبة للسويد و٩,٣ في المائة بالنسبة لهولندا.
    La Suisse et la Suède sont prêtes à accepter des prisonniers, à condition qu’il s’agisse de leurs propres ressortissants, résidents ou ayant, pour la Suède seulement, d’autres liens solides de rattachement avec ce pays. UN أما سويسرا والسويد فهما مستعدتان لقبول السجناء، شريطة أن يتعلق اﻷمر برعاياهما المقيمين في ذلك البلد أو الذين تربطهم، بالنسبة للسويد وحدها، علاقات متينة مع ذلك البلد.
    La Convention est entrée en vigueur pour la Suède le 26 juin 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للسويد في 26 حزيران/يونيه 1987.
    La Convention est entrée en vigueur pour la Suède le 26 juin 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للسويد في 26 حزيران/يونيه 1987.
    Le Protocole facultatif se rapportant à la Convention est entré en vigueur pour la Suède le 15 janvier 2009. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري للاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للسويد في 15 كانون الثاني/يناير 2009.
    473. Le Représentant permanent de la Suède auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, Jan Knutsson, a déclaré que la promotion et le respect des droits de l'homme constituaient une valeur fondamentale et une priorité majeure pour la Suède, ainsi que la pierre angulaire de sa politique extérieure. UN 473- قال الممثل الدائم للسويد لدى الأمم في جنيف، يان كناتسون، إن تعزيز واحترام حقوق الإنسان العالمية قيمة أساسية وأولوية محورية بالنسبة للسويد وركيزة من ركائز سياستها الخارجية.
    De plus, lors de la rencontre de décembre entre le Secrétaire d'État suédois et le représentant du Gouvernement égyptien, il a été indiqué clairement à ce dernier quels étaient les enjeux pour la Suède: l'article 3 ayant un caractère absolu, on a expliqué longuement pourquoi il fallait que les garanties soient effectives. UN وإضافة إلى ذلك، وضّح وزير الخارجية السويدي للمسؤول المصري خلال الاجتماع الذي تم بينهما في كانون الأول/ديسمبر ماهية ما هو مهم بالنسبة للسويد: ووضحت الحاجة إلى ضمانات فعالة توضيحاً مفصلاً، بالنظر للصفة المطلقة التي تتسم بها المادة 3.
    Si des questions venaient à être soulevées concernant les eaux souterraines, la Commission de la frontière finno-russe-norvégienne serait appelée à intervenir pour la Finlande et la Fédération de Russie; pour la Suède, une approche au cas par cas est suggérée, si nécessaire. UN فإذا نشأت مسائل بشأن المياه الجوفية (لم تنشأ هذه المسائل حتى الآن) فإن المؤسسات التالية ستتناولها: بالنسبة لفنلندا والاتحاد الروسي؛ لجنة الحدود الفنلندية الروسية النرويجية. بالنسبة للسويد: يُقترح اتباع نهج يتناول كل حالة على حدة، إذا اقتضى الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد