à compter de 2014, cycle PS quadriennal pour les fonds et programmes | UN | اعتبارا من 2014، ستصبح دورة الخطة الاستراتيجية بالنسبة للصناديق والبرامج أربع سنوات |
à compter de 2014, cycle PS quadriennal pour les fonds et programmes | UN | اعتبارا من 2014، ستصبح دورة الخطة الاستراتيجية بالنسبة للصناديق والبرامج أربع سنوات |
Dans la même décision, le Conseil a également prié l'Administrateur de soumettre un cadre révisé d'allocation des ressources sur la base du tableau 4 figurant dans le cadre intégré des ressources (CIR), ainsi que des cadres de résultats stratégiques (CRS) et des CIR pour les fonds et programmes administrés par le PNUD. | UN | وفي المقرر نفسه، طلب المجلس كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم استكمالا للإطار المتكامل للموارد على أساس الجدول 4 الوارد في الإطار التمويلي المتعدد السنوات وكذلك النتائج الاستراتيجية وأطر الموارد المتكاملة بالنسبة للصناديق والبرامج التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
a) Un rapport au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1999 sur les incidences de la stratégie de financement sur les fonds et programmes associés au PNUD; | UN | (أ) تقرير مؤقت يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 1999 عن الآثار المترتبة على استراتيجية التمويل بالنسبة للصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
a) Un rapport au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1999 sur les incidences de la stratégie de financement sur les fonds et programmes associés au PNUD; | UN | )أ( تقرير مؤقت يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٩ عن اﻵثار المترتبة على استراتيجية التمويل بالنسبة للصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
Bien que tous les autres fonds et programmes fonctionnent suivant le processus inverse. La délégation estimait qu’il serait peut-être utile de modifier cette façon de procéder. | UN | ومع أن العملية معكوسة بالنسبة للصناديق والبرامج اﻷخرى كافة، فقد ذكر الوفد أنه سوف يستكشف إمكانية تغييرها. |
Les institutions spécialisées et les autres entités du Secrétariat de l'ONU suivent souvent des modalités opérationnelles différentes des programmes de coopération pluriannuels décrits plus haut pour les fonds et programmes. | UN | 18 - لدى الوكالات المتخصصة والكيانات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة ترتيبات تختلف في كثير من الأحيان عن برامج التعاون المتعددة السنوات المذكورة أعلاه بالنسبة للصناديق والبرامج. |
110. Le Conseil d'administration a pris note du rapport intérimaire sur les incidences de la stratégie de financement pour les fonds et programmes associés au PNUD (DP/1999/20). | UN | 110 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المؤقت المتعلق باستراتيجية التمويل بالنسبة للصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/1999/20). |
110. Le Conseil d'administration a pris note du rapport intérimaire sur les incidences de la stratégie de financement pour les fonds et programmes associés au PNUD (DP/1999/20). | UN | ٠١١ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المؤقت المتعلق باستراتيجية التمويل بالنسبة للصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (DP/1999/20). |
103. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la planification et de la gestion des ressources a présenté le rapport intérimaire sur les incidences de la stratégie de financement pour les fonds et programmes associés au PNUD (DP/1999/20). | UN | ١٠٣ - قدم مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد التقرير المؤقت المتعلق باﻵثار المترتبة على استراتيجية التمويل بالنسبة للصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (DP/1999/20). |
103. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la planification et de la gestion des ressources a présenté le rapport intérimaire sur les incidences de la stratégie de financement pour les fonds et programmes associés au PNUD (DP/1999/20). | UN | 103 - قدم مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد التقرير المؤقت المتعلق بالآثار المترتبة على استراتيجية التمويل بالنسبة للصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/1999/20). |
L'UNICEF mis à part, les contributions privées ne constituent pas encore une source importante de revenus pour les fonds et programmes tels que le PNUD, le FNUAP et le PAM, bien que ces contributions progressent quelque peu (voir tableau 2). | UN | 32 - باستثناء ما يخص منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ليست المساهمات من القطاع الخاص حتى الآن مصدرا مهما للدخل بالنسبة للصناديق والبرامج مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي، على الرغم من أن تلك المساهمات تشهد بعض النمو (انظر الجدول 2)(). |
La Commission de la fonction publique internationale a dit craindre que le fait d'imposer une durée maximale de cinq ans aux engagements de durée déterminée ne crée des difficultés pour les fonds et programmes, mais le Secrétaire général note que ces derniers disposeraient de la souplesse nécessaire pour prolonger les engagements de durée déterminée au-delà de la période de cinq ans conformément à leurs mandats opérationnels respectifs. | UN | 35 - وبصدد التخوف الذي أبدته لجنة الخدمة المدنية الدولية من إمكانية نشوء صعوبات بالنسبة للصناديق والبرامج نتيجة تحديد الحد الأقصى للتعيينات المحددة المدة في خمس سنوات()، يشير الأمين العام إلى أن الصناديق والبرامج ستحظى بالمرونة اللازمة لتمديد التعيينات المحددة المدة بعد فترة الخمس سنوات وفقا لولاياتها التشغيلية. |
a) Un rapport intérimaire au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1999 sur les incidences de la stratégie de financement sur les fonds et programmes associés au PNUD; | UN | )أ( تقرير مؤقت يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٩ عن اﻵثار المترتبة على استراتيجية التمويل بالنسبة للصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
a) Un rapport intérimaire au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1999 sur les incidences de la stratégie de financement sur les fonds et programmes associés au PNUD; | UN | )أ( تقرير مؤقت يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٩ عن اﻵثار المترتبة على استراتيجية التمويل بالنسبة للصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
Bien que tous les autres fonds et programmes fonctionnent suivant le processus inverse, la délégation estimait qu'il serait peut-être utile de modifier cette façon de procéder. | UN | ومع أن العملية معكوسة بالنسبة للصناديق والبرامج اﻷخرى كافة، فقد ذكر الوفد أنه قائم باستطلاع إمكانية تغييرها. |