ويكيبيديا

    "بالنسبة للصندوق العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour le Fonds général
        
    • sur le budget du programme
        
    • du Fonds général
        
    8. L'Administration devrait faire en sorte que les dépenses de l'UNITAR n'excède pas l'enveloppe budgétaire approuvée, aussi bien pour le Fonds général que pour le Fonds " Dons à des fins spéciales " . UN ٨ - ينبغي أن تبقي الادارة نفقات معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في حدود مستويات الميزانية المعتمدة بالنسبة للصندوق العام وصندوق المنح لﻷغراض الخاصة، على حد سواء.
    L'adoption de cette nouvelle convention comptable pour l'exercice considéré a par conséquent eu pour effet de réduire aussi bien le montant des engagements que le montant des charges non budgétisées à payer, de 17 000 dollars pour le Fonds général et de 616 000 dollars pour le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > . UN ولذلك فإن الأثر الناجم عن اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية هو انخفاض في كل من الخصوم والنفقات بمبلغ 000 17 دولار بالنسبة للصندوق العام وبمبلغ 000 616 دولار بالنسبة لصندوق المنح للأغراض الخاصة.
    L'adoption de cette nouvelle convention comptable pour l'exercice considéré a par conséquent eu pour effet de réduire aussi bien le montant des engagements que le montant des charges non budgétisées à payer, de 19 000 dollars pour le Fonds général et de 99 000 dollars pour le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > . UN ولذلك فإن الأثر الناجم عن اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية هو حدوث انخفاض في كل من الخصوم والنفقات بمبلغ 000 19 دولار بالنسبة للصندوق العام وبمبلغ 000 99 دولار بالنسبة لصندوق المنح للأغراض الخاصة.
    À la fin de l'exercice, le solde de la trésorerie et des équivalents de trésorerie du Fonds général s'élevait à 35 millions de dollars. UN 19-8 وبلغ رصيد النقدية ومعادِلات النقدية في نهاية فترة السنتين بالنسبة للصندوق العام ما قدره 35 مليون دولار.
    L'augmentation nette de l'encaisse et des dépôts à terme au cours de l'exercice biennal a été de 696 091 dollars pour le Fonds général et de 5 608 090 dollars pour le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > , du fait essentiellement de l'augmentation des recettes. UN تدفقات النقدية 11 - بلغ صافي الزيادات في النقدية والودائع لأجل لفترة السنتين بالنسبة للصندوق العام وصندوق المنح للأغراض الخاصة 091 696 دولارا و 090 608 5 دولارا على التوالي، ويعزى ذلك أساسا إلى زيادة في مستويات الإيرادات.
    Des discussions ont eu lieu avec les gouvernements des pays d'accueil, l'Autorité palestinienne et l'Organisation de libération de la Palestine. Des démarches officielles ont été entreprises et, en septembre 1997, plusieurs donateurs ont annoncé le versement de contributions supplémentaires qui ont totalisé, pour le Fonds général, environ 20 millions de dollars. UN وقد أجريت مناقشات مع الحكومات المضيفة والسلطة الفلسطينية ومنظمة التحرير الفلسطينية، وبذلت مساع رسمية أسفرت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ عن تعهد عدد من المانحين بتقديم تبرعات إضافية بلغ إجماليها بالنسبة للصندوق العام ٢٠ مليون دولار.
    Si l'ancienne méthode fondée sur les dépenses courantes avait été conservée, le montant des engagements correspondants aurait été de 143 000 dollars pour le Fonds général et de 979 000 dollars pour le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > au 31 décembre 2009. UN ولو استمر اتباع المنهجية السابقة التي تعتمد على المحاسبة المستندة إلى التكلفة الجارية، لكان الالتزام قد بلغ 000 143 دولار بالنسبة للصندوق العام و 000 979 دولار بالنسبة لصندوق المنح للأغراض الخاصة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    iv) Sur la base de ces hypothèses, la valeur actuelle des engagements au titre des jours de congé cumulés au 31 décembre 2009 était estimée à 69 000 dollars pour le Fonds général et 190 000 dollars pour le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > ; UN ' 4` واستنادا إلى هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة بأيام الإجازة غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 000 69 دولار بالنسبة للصندوق العام وبمبلغ 000 190 دولار بالنسبة لصندوق المنح للأغراض الخاصة.
    Si l'ancienne méthode fondée sur les dépenses courantes avait été conservée, le montant des engagements correspondants aurait été de 88 000 dollars pour le Fonds général et de 289 000 dollars pour le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > au 31 décembre 2009. UN ولو استمر اتباع المنهجية السابقة التي تعتمد على منهجية التكلفة الجارية، لكان الالتزام قد بلغ 000 88 دولار بالنسبة للصندوق العام و 000 289 دولار بالنسبة لصندوق المنح للأغراض الخاصة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    iii) Sur la base de ces hypothèses, la valeur actuelle des engagements au titre des jours de congé annuel accumulés au 31 décembre 2011 était estimée à 47 000 dollars pour le Fonds général et 300 000 dollars pour le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > . UN ' 3` واستنادا إلى هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للخصوم المستحقة المتعلقة بأيام الإجازة غير المستعملة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ 000 47 دولار بالنسبة للصندوق العام وبمبلغ 000 300 دولار بالنسبة لصندوق المنح المحددة لأغراض خاصة.
    10. En l'état actuel des prévisions, le solde de trésorerie consolidé de l'Organisation à fin 1996 s'élèvera à 623 millions de dollars, ce montant se décomposant en un solde négatif de 243 millions de dollars pour le Fonds général consolidé et un solde positif de 866 millions de dollars pour les comptes des opérations de maintien de la paix. UN ١٠ - بناء على الاسقاطات الراهنة، سيكون المركز النقدي المشترك للمنظمة بمقدار ٦٢٣ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٦، برصيد سلبي بالنسبة للصندوق العام المشترك قدره ٢٤٣ مليون دولار ورصيد ايجابي في حسابات حفظ السلام قدره ٨٦٦ مليون دولار.
    La juste valeur de ces contributions a été estimée à 6 663 000 dollars pour le Fonds général de l'Organisation des Nations Unies, 5 272 000 dollars pour les fonds généraux d'affectation spéciale, 6 012 000 dollars pour les fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique et 376 000 dollars pour les comptes spéciaux, soit un total de 18 323 000 dollars. UN وقد بلغت القيمة المعقولة المقدرة لتلك التبرعات العينية تباعا 000 663 6 دولار بالنسبة للصندوق العام للأمم المتحدة، و 000 272 5 دولار بالنسبة للصناديق الاستئمانية العامة، و 000 012 6 بالنسبة للصناديق الاستئمانية للتعاون التقني و 000 376 دولار بالنسبة للحسابات الخاصة، مما يصل في مجمله إلى 000 323 18 دولار.
    Le Comité des commissaires aux comptes a constaté que les sources de financement du Fonds général de l'UNITAR restaient précaires et étaient tributaires de l'intérêt que les donateurs portaient aux projets et a recommandé que l'UNITAR trouve le moyen de renforcer son Fonds général. UN 28 - تبين لمجلس مراجعة الحسابات أن مصادر تمويل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالنسبة للصندوق العام تظل هشة وتعتمد على اهتمام الجهات المانحة، وأوصى بأن يبحث المعهد عن وسيلة لتطوير صندوقه العام(19).
    Malgré le solde négatif du Fonds général, l'actif courant net (actifs courants moins passifs courants) de l'Office s'établissait à 250,3 millions de dollars au 31 décembre 2013 (contre 206,5 millions de dollars au 31 décembre 2012), ce qui indique un solde positif de liquidité à court terme. UN 47 - ورغم أن صافي الأصول المتداولة بالنسبة للصندوق العام حقق رصيدا سالبا، فإن صافي الأصول المتداولة (الأصول المتداولة مطروحا منها الخصوم المتداولة) في الوكالة بلغ 250.3 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (مقارنة بمبلغ 206.5 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012)، مما يبين وجود سيولة إيجابية في الأجل القصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد