Les fluctuations des contributions individuelles sont encore plus marquées pour les autres ressources que pour les ressources de base. | UN | وتتضح التقلبات في المساهمات الفردية من الموارد غير الأساسية بشكل أكبر عما هو الحال بالنسبة للموارد الأساسية. |
* Taux d'exécution de programmes pour les ressources de base et autres d'ici à la fin de l'année | UN | * معدل تنفيذ البرامج بالنسبة للموارد الأساسية والموارد الأخرى بحلول نهاية السنة |
* Taux d'exécution de programmes pour les ressources de base et autres d'ici la fin d'année | UN | * معدل تنفيذ البرنامج بالنسبة للموارد الأساسية والموارد الأخرى بحلول نهاية السنة |
Les projections pour 2006-2007 s'établissaient à 1,9 milliard de dollars pour les ressources de base et à 5,6 milliards de dollars pour les autres ressources. | UN | وبلغت إسقاطات الميزانية لفترة السنتين 2006-2007 بالنسبة للموارد الأساسية ما مقداره 1.9 مليار دولار و 5.6 مليار دولار بالنسبة للموارد غير الأساسية. |
Les principales mesures visant à maintenir la hausse du financement, en particulier pour les ressources de base, relèvent avant tout des États Membres qui contribuent au financement du système des Nations Unies. | UN | وتقع بصفة أساسية على عاتق الدول الأعضاء التي تساهم بموارد في منظومة الأمم المتحدة مهمة القيام بالأنشطة الرئيسية لضمان توجه متنام في التمويل، لا سيما بالنسبة للموارد الأساسية. |
À cet égard, les Inspecteurs considèrent que, pour être efficace, l'objectif de 0,5 % fixé pour le financement du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud devrait être assigné d'une manière générale à l'ensemble des programmes et à tous les niveaux pour les ressources de base et les autres ressources. | UN | وفي هذا الصدد، يرى المفتشون أنه لكفالة فعالية الوحدة الخاصة، يجب تحديد هدف اﻟ 0.5 في المائة المتفق عليه لتمويل الوحدة الخاصة بصورة موحدة في جميع البرامج على كافة المستويات بالنسبة للموارد الأساسية وغير الأساسية. |
À cet égard, les Inspecteurs considèrent que, pour être efficace, l'objectif de 0,5 % fixé pour le financement du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud devrait être assigné d'une manière générale à l'ensemble des programmes et à tous les niveaux pour les ressources de base et les autres ressources. | UN | وفي هذا الصدد، يرى المفتشون أنه لكفالة فعالية الوحدة الخاصة، يجب تحديد هدف اﻟ 0.5 في المائة المتفق عليه لتمويل الوحدة الخاصة بصورة موحدة في جميع البرامج على كافة المستويات بالنسبة للموارد الأساسية وغير الأساسية. |
Au cours de la période de cinq ans (2002-2006), les autres ressources ont augmenté de 17,4 % par an contre 7,1 % pour les ressources de base. | UN | 21 - وعلى مدى فترة السنوات الخمس 2002-2006، ازدادت الموارد غير الأساسية بمعدل سنوي قدره 17.4 في المائة، مقارنة بمعدل سنوي قدره 7.1 في المائة بالنسبة للموارد الأساسية. |