ويكيبيديا

    "بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le budget-programme de l'ONU
        
    Les incidences financières de la recommandation visée plus haut sur le budget-programme de l'ONU pour 2009 ont été estimées à 183 800 dollars. UN 5 - وقد قدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لسنة 2009 بمبلغ 800 183 دولار.
    En conséquence, les incidences financières des recommandations visées plus haut sur le budget-programme de l'ONU pour l'année 2009 ont été estimées à 514 300 dollars. UN وعلى ذلك فقد قدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لسنة 2009 بمبلغ 300 514 دولار.
    Les incidences financières de la recommandation visée plus haut sur le budget-programme de l'ONU pour l'année 2009 ont été estimées à 959 400 dollars. UN 7 - وقد قدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لسنة 2009 بمبلغ 400 959 دولار.
    Les incidences financières de la recommandation visée plus haut sur le budget-programme de l'ONU pour l'année 2009 ont été estimées à 1 122 500 dollars. UN 12 - وقد قدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لسنة 2009 بمبلغ 500 122 1 دولار.
    Les incidences financières de la recommandation visée plus haut sur le budget-programme de l'ONU pour l'exercice biennal 2008-2009 ont été estimées à 36 800 dollars. UN 15 - وقد قدرت الآثار المالية للتوصيات المذكورة أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009 بمبلغ 800 36 دولار.
    Les incidences financières de la recommandation visée plus haut sur le budget-programme de l'ONU pour l'exercice biennal 2008-2009 ont été estimées à 13 500 dollars. UN 17 - وقد قدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009 بمبلغ 500 13 دولار.
    Les incidences financières de la recommandation visée plus haut sur le budget-programme de l'ONU pour l'année 2009 ont été estimées à 783 900 dollars. UN 23 - وقد قدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لسنة 2009 بمبلغ 900 783 دولار.
    Les incidences financières des recommandations énoncées au paragraphe 3 ci-dessus sur le budget-programme de l'ONU de l'exercice biennal 2010-2011 sont estimées à 170 900 dollars. UN 5 - وقد قُدرت الآثار المالية المترتبة على التوصيات المبينة في الفقرة 3 أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة عن فترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 900 170 دولار().
    Les incidences financières de la recommandation énoncée au paragraphe 9 ci-dessus sur le budget-programme de l'ONU pour l'exercice biennal 2010-2011 sont estimées à 88 600 dollars. UN 11 - وقد قدرت الآثار المالية الناشئة عن التوصية، والمبينة في الفقرة 9 أعلاه، بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة عن فترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 600 88 دولار().
    Le rapport annuel de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) pour 2012 (A/67/30) énonce des décisions et des recommandations sur les points énumérés ci-après, dont l'application aurait des incidences sur le budget-programme de l'ONU pour l'exercice biennal en cours (2012-2013), ainsi que sur les budgets des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2012/13 : UN 1 - يتضمن التقرير السنوي للجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2012 (A/67/30) مقررات وتوصيات تترتب عليها آثار مالية بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013، وميزانيات عمليات حفظ السلام، بدءًا من الفترة المالية لحفظ السلام 2012/2013، فيما يتصل بالمسائل التالية():
    Les incidences financières de la recommandation de la Commission relative à l'indemnité pour enfant à charge et à l'indemnité pour personne indirectement à charge sur le budget-programme de l'ONU pour l'exercice biennal 2010-2011 ont été estimées à 112 500 dollars. UN 17 - وقد قدرت الآثار المالية الناشئة عن توصية اللجنة، فيما يتعلق ببدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية، بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة عن فترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 500 112 دولار().
    Sur la base des statistiques relatives au personnel en poste à Montréal établies par le Conseil des chefs de secrétariat (arrêtées au 31 décembre 2012) (voir CEB/2013/HLCM/HR/12), les incidences financières de ces recommandations sur le budget-programme de l'ONU de l'exercice biennal 2012-2013 ont été estimées à 10 300 dollars et à 27 400 dollars pour ce qui est du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN وبلغت تقديرات الآثار المالية المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013، والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، ما مقداره 300 10 دولار و 400 27 دولار، على التوالي، استنادا إلى إحصاءات الموظفين التي قدمها مجلس الرؤساء التنفيذيين، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بالنسبة لموظفي الأمم المتحدة في مونتريال (انظر CEB/2013/HLCM/HR/12).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد