ويكيبيديا

    "بالنسبة لهاتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour ces
        
    pour ces deux jeunes actrices, cette nuit ferait toute la différence. Open Subtitles بالنسبة لهاتين الممثلتان الشابتان .ليلة واحدة ستغير كل شيء
    La procédure de recrutement pour ces deux postes a été entamée. UN وقد بدأت عملية التوظيف بالنسبة لهاتين الوظيفتين.
    Il était donc inutile d'élire des membres de remplacement pour ces postes. UN ولذلك ليست هناك ضرورة لإجراء انتخابات يحل بموجبها أعضاء محل أعضاء في المكتب بالنسبة لهاتين الوظيفتين.
    Il est urgent d'établir pour ces deux zones des arrangements de gestion des pêcheries d'une forme ou l'autre. UN وتوجد حاجة ماسة الى شكل ما من أشكال ترتيبات إدارة مصائد اﻷسماك بالنسبة لهاتين المنطقتين.
    L'application des Accords de Dayton est maintenant un grave défi pour ces organisations. UN وإن تنفيذ اتفاقات دايتون بات يشكل مهمة هامة بالنسبة لهاتين المنظمتين.
    Nous pensons que la coopération entre les Nations Unies et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) dans la sphère humaine devrait être prioritaire pour ces deux organisations. UN إننا نعتقد ان التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مجال البعد الإنساني ينبغي ان يكون له أولوية بالنسبة لهاتين المنظمتين.
    Toutefois, au moment de la rédaction du rapport intérimaire, aucun fonctionnaire ou service du Siège n'avait encore été chargé de l'élaboration générale de la doctrine, des instructions permanentes et des modalités d'exécution pour ces deux fonctions. UN أما المسؤولية في المقر عن وضع المبدأ عموما، واجراءات التشغيل الموحدة، وترتيبات التنفيذ بالنسبة لهاتين المهمتين فلم تكن مسندة الى أي وحدة أو شخص عند وضع مسودة التقدير المرحلي.
    Il n’y a pas eu d’autres demandes de remboursement dans le cadre des nouveaux arrangements pour ces deux missions. UN ولم تقدم طلبات أخرى لاسترداد مبالغ في إطار الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات بالنسبة لهاتين البعثتين.
    23. Sir Nigel Rodley propose, pour répondre au souci de M. Thelin, de dire que le Gouvernement chinois a accepté les obligations prévues à l'article 40 pour ces deux Régions administratives spéciales. UN 23- السير نايجل رودلي اقترح، تجاوباً مع السيد تيلين في ما يقلقه، القول بأن الحكومة الصينية قبلت الالتزامات المنصوص عليها في المادة 40 بالنسبة لهاتين المنطقتين الإداريتين الخاصتين.
    UNIFEM, le FNUAP et l'UNICEF pilotent les activités de l'Équipe spéciale pour ces deux recommandations, d'autres membres de l'Équipe prenant la direction des opérations dans d'autres domaines. UN ويتولى الصندوق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية قيادة العمل نيابة عن فريق العمل بالنسبة لهاتين المبادرتين بينما يتولى سائر أعضاء الفريق القيادة بالنسبة للمجالات الأخرى.
    8. Décide en outre de calculer les contributions de la République tchèque et de la Slovaquie à l'Opération des Nations Unies au Mozambique sur la base des taux qu'elle fixera pour ces Etats Membres à sa quarante-huitième session; UN ٨ - تقرر كذلك أن تجدد مساهمتي الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وفقا لمعدلات اﻷنصبة المقررة التي ستعتمدها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين بالنسبة لهاتين الدولتين العضوين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد