ويكيبيديا

    "بالنسبة لوسائط الإعلام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour les médias
        
    • agissant des médias
        
    • ce qui concerne les médias
        
    En préparation de l'élection, le site Web de la Mission a été largement mis à niveau pour offrir un point de référence fiable, notamment pour les médias internationaux. UN وفي الفترة السابقة على الانتخابات، استُكمل موقع البعثة على شبكة ويب العالمية، استكمالاً واسع النطاق وتم تعهده حتى يكون بمثابة نقطة مرجعية موثوقة، ولا سيما بالنسبة لوسائط الإعلام الدولية.
    Le site Web d'UNifeed est particulièrement important pour les médias des pays en développement car il propose du contenu aux petits organes de radiotélédiffusion d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine qui ne peuvent pas accéder au satellite APTN. UN ويعتبر الموقع الشبكي ليونيفيد مصدرا قيما بوجه خاص بالنسبة لوسائط الإعلام في البلدان النامية حيث يوفر المواد الإعلامية لصغريات المحطات الإذاعية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية التي يتعذر عليها الاشتراك في خدمات ساتل أسيوشيتد برس للأخبار التليفزيونية.
    En outre, le Rapporteur spécial souligne qu'en raison des spécificités de l'Internet, les restrictions et règles que l'on pourrait considérer comme légitimes et proportionnées pour les médias traditionnels ne le sont pas toujours pour ce nouveau média. UN 27- وبالإضافة إلى ذلك، يشدد المقرر الخاص على أنه كثيراً ما تكون اللوائح أو القيود التي قد تُعتبر مشروعة ومتناسبة بالنسبة لوسائط الإعلام التقليدية مشروعة ومتناسبة أيضاً فيما يتعلق بالإنترنت، وذلك بسبب ميزاته الفريدة.
    La délégation pourrait en outre indiquer si un tel code de déontologie existe aussi pour les médias utilisant les nouvelles technologies, telles que l'Internet, et s'il existe une jurisprudence dans ce domaine. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للوفد أن يشير إلى ما إذا كانت توجد مدونة أخلاقيات من هذا القبيل أيضاً بالنسبة لوسائط الإعلام التي تستعمل تكنولوجيات حديثة مثل الإنترنت وما إذا كانت هناك سوابق قضائية في هذا المجال.
    23.13 La capacité de l'Organisation des Nations Unies à communiquer de manière efficace son message sera largement déterminée par sa façon de présenter ses activités aux groupes d'appui clefs en temps voulu, et s'agissant des médias, en soulignant l'événementiel. UN ٣٢-١٣ وقدرة اﻷمم المتحدة على توصيل رسالتها بصورة فعالة ستعتمد بقدر كبير على درجة الجودة التي تجمع وتقدم بها عملياتها إلى مجموعات المستفيدين الرئيسية بشكل يتسم بحسن التوقيت ويتسم بصفة خاصة بالنسبة لوسائط اﻹعلام بالتركيز على اﻷنباء.
    La capacité de l’ONU de bien faire passer son message dépendra dans une grande mesure de la façon dont elle présente ses opérations à ses principaux groupes d’appui au moment opportun et, en particulier en ce qui concerne les médias, d’une façon qui intéresse les journalistes et leur public. UN ذلك أن قدرة اﻷمم المتحدة على إيصال رسالتها بفعالية سوف تتوقف إلى حد كبير على كيفية معالجتها المتكاملة لعملياتها وعرضها على دوائر مناصريها الرئيسية في وقت مناسب، وبشكل إخباري، بالنسبة لوسائط اﻹعلام خاصة.
    65. Réaffirme que le site Web de l'Organisation est un outil essentiel pour les médias, les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, les États Membres et le grand public et, à cet égard, réaffirme également que le Département de l'information doit s'employer constamment à intensifier ses efforts pour le tenir à jour et l'améliorer; UN 65 - تعيد تأكيد أن الموقع الشبكي للأمم المتحدة أداة أساسية بالنسبة لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام بذل الجهود لتعهد الموقع وتحسينه؛
    65. Réaffirme que le site Web de l'Organisation est un outil essentiel pour les médias, les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, les États Membres et le grand public et, à cet égard, réaffirme également que le Département de l'information doit s'employer constamment à intensifier ses efforts pour le tenir à jour et l'améliorer; UN 65 - تعيد تأكيد أن الموقع الشبكي للأمم المتحدة أداة أساسية بالنسبة لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام بذل الجهود لتعهد الموقع وتحسينه؛
    60. Réaffirme que le site Web de l'Organisation est un outil essentiel pour les médias, les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, les États Membres et le grand public et, à cet égard, réaffirme également que le Département de l'information doit s'employer constamment à intensifier ses efforts pour le tenir à jour et l'améliorer; UN 60 - تؤكد من جديد أن الموقع الشبكي للأمم المتحدة أداة أساسية بالنسبة لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد استمرار الحاجة إلى تعزيز الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لصيانة الموقع وتحسينه؛
    60. Réaffirme que le site Web de l'Organisation est un outil essentiel pour les médias, les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, les États Membres et le grand public et, à cet égard, réaffirme également que le Département de l'information doit s'employer constamment à intensifier ses efforts pour le tenir à jour et l'améliorer; UN 60 - تعيد تأكيد أن الموقع الشبكي للأمم المتحدة أداة أساسية بالنسبة لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر في هذا الصدد تأكيد ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام بذل الجهود لتعهد الموقع وتحسينه؛
    60. Réaffirme que le site Web de l'Organisation est un outil essentiel pour les médias, les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, les États Membres et le grand public et, à cet égard, réaffirme également que le Département de l'information doit s'employer constamment à intensifier ses efforts pour le tenir à jour et l'améliorer; UN 60 - تؤكد من جديد أن الموقع الشبكي للأمم المتحدة أداة أساسية بالنسبة لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد استمرار الحاجة إلى تعزيز الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لصيانة الموقع وتحسينه؛
    57. Réaffirme que le site Web de l'Organisation est un outil essentiel pour les médias, les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, les États Membres et le grand public et, à cet égard, réaffirme que le Département de l'information doit s'employer constamment à le tenir à jour et à l'améliorer ; UN 57 - تعيد تأكيد أن الموقع الشبكي للأمم المتحدة أداة أساسية بالنسبة لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر في هذا الصدد تأكيد ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام بذل الجهود لتعهد الموقع وتحسينه؛
    60. Réaffirme que le site Web de l'Organisation est un outil essentiel pour les médias, les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, les États Membres et le grand public et, à cet égard, réaffirme également que le Département de l'information doit s'employer constamment à intensifier ses efforts pour le tenir à jour et l'améliorer ; UN 60 - تعيد تأكيد أن الموقع الشبكي للأمم المتحدة أداة أساسية بالنسبة لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر في هذا الصدد تأكيد ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام بذل الجهود لتعهد الموقع وتحسينه؛
    60. Réaffirme que le site Web de l'Organisation des Nations Unies est un outil essentiel pour les médias, les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, les États Membres et le grand public et, à cet égard, répète que le Département de l'information doit s'attacher à tenir à jour et améliorer ce site; UN 60 - تؤكد من جديد أن موقع الأمم المتحدة على الإنترنت أداة أساسية بالنسبة لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد استمرار الحاجة إلى بذل جهود من جانب إدارة شؤون الإعلام لتعهد الموقع وتحسينه؛
    60. Réaffirme que le site Web de l'Organisation des Nations Unies est un outil essentiel pour les médias, les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, les États Membres et le grand public et, à cet égard, répète que le Département de l'information doit s'attacher à tenir à jour et améliorer ce site; UN 60 - تؤكد من جديد أن الموقع الشبكي للأمم المتحدة أداة أساسية بالنسبة لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد استمرار الحاجة إلى بذل جهود من جانب إدارة شؤون الإعلام لصيانة الموقع وتحسينه؛
    59. Réaffirme que le site Web de l'Organisation des Nations Unies est un outil essentiel pour les médias, les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, les États Membres et le grand public et, à cet égard, répète que le Département de l'information doit poursuivre ses efforts visant à tenir à jour et améliorer ce site; UN 59 - تؤكد من جديد أن موقع الأمم المتحدة على الإنترنت يشكل أداة أساسية بالنسبة لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد استمرار الحاجة إلى بذل جهود من جانب إدارة شؤون الإعلام لصيانة الموقع وتحسينه؛
    54. Réaffirme que le site Web de l'Organisation est un outil essentiel pour les médias, les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, les États Membres et le grand public et, à cet égard, réaffirme également que le Département de l'information doit intensifier ses efforts pour tenir à jour et améliorer ce site ; UN 54 - تعيد تأكيد أن الموقع الشبكي للأمم المتحدة أداة أساسية بالنسبة لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام بذل الجهود لتعهد الموقع وتحسينه؛
    59. Réaffirme que le site Web de l'Organisation des Nations Unies est un outil essentiel pour les médias, les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, les États Membres et le grand public et, à cet égard, répète que le Département de l'information doit poursuivre ses efforts visant à tenir à jour et améliorer ce site ; UN 59 - تؤكد من جديد أن موقع الأمم المتحدة على الإنترنت أداة أساسية بالنسبة لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد استمرار الحاجة إلى بذل جهود من جانب إدارة شؤون الإعلام لصيانة الموقع وتحسينه؛
    60. Réaffirme que le site Web de l'Organisation des Nations Unies est un outil essentiel pour les médias, les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, les États Membres et le grand public et, à cet égard, répète que le Département de l'information doit s'attacher à tenir à jour et améliorer ce site ; UN 60 - تؤكد من جديد أن موقع الأمم المتحدة على الإنترنت أداة أساسية بالنسبة لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدول الأعضاء وعامة الجمهور، وتكرر، في هذا الصدد، تأكيد استمرار الحاجة إلى بذل جهود من جانب إدارة شؤون الإعلام لتعهد الموقع وتحسينه؛
    La capacité de l’ONU de bien faire passer son message dépendra dans une grande mesure de la façon dont elle présente ses opérations à ses principaux groupes d’appui au moment opportun et, en particulier en ce qui concerne les médias, d’une façon qui intéresse les journalistes et leur public. UN ذلك أن قدرة اﻷمم المتحدة على إيصال رسالتها بفعالية سوف تتوقف إلى حد كبير على كيفية معالجتها المتكاملة لعملياتها وعرضها على دوائر مناصريها الرئيسية في وقت مناسب، وبشكل إخباري، بالنسبة لوسائط اﻹعلام خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد