459. Pour l'examen du point 12, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | ٤٥٩- وفيما يتعلق بالنظر في البند ١٢، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة: |
de 2000 La Commission plénière a entamé l'examen du point 7 à sa 1re séance, le 19 février. | UN | 18 - بدأت اللجنة الجامعة بالنظر في البند 7 في جلستها الأولى المعقودة في 19 شباط/فبراير. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner le point 29 directement en séance plénière. | UN | 50 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند 29 مباشرة في جلسة عامة. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner le point 167 directement en séance plénière. | UN | 56 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند 167 مباشرة في جلسة عامة. |
148. Le Conseil a examiné le point 8 de l'ordre du jour à ses deuxième, troisième et quatrième séances plénières, les 5 et 6 février 2001. | UN | 148- باشر المجلس بالنظر في البند 8 من جدول الأعمال في جلساته العامة الثانية والثالثة والرابعة المعقودة في يومي 5 و6 شباط/فبراير 2001. |
Le Bureau décide de recommaner que le point 158 soit examiné directement en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي بالنظر في البند ٨٥١ مباشرة في جلسة عامة. |
6. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner la question directement en séance plénière. | UN | ٦ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
La délégation chinoise présentera un rapport complet sur l'application des recommandations de la Conférence par la Chine en séance plénière de l'Assemblée générale lors de l'examen du point 23 de l'ordre du jour. | UN | وأعلن أن وفده سيقدم عرضا شاملا بشأن الأنشطة التي تضطلع بها الصين من أجل تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، وذلك لدى قيام الجمعية العامة بالنظر في البند 23 من جدول الأعمال في الجلسات العامة. |
26. Certaines délégations ont estimé que les vues de l'UIT seraient très utiles pour l'examen du point de l'ordre du jour en question. | UN | ٢٦ - وأعربت بعض الوفود عن اعتقادها أن آراء الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية مناسبة ومفيدة جدا فيما يتصل بالنظر في البند الحالي. |
S'agissant de l'examen du point 17, on pourrait soit ne pas fixer de date, soit, comme à la quarante-septième session, procéder dans l'immédiat à certaines nominations et reporter les autres à la fin de la session. | UN | وفيما يتعلق بالنظر في البند ١٧، قال إنه بالامكان إما عدم تحديد التاريخ، أو المباشرة فورا، على غرار ما تم في الدورة السابعة واﻷربعين، بإجراء بعض التعيينات وتأجيل اﻷخرى الى نهاية الدورة. |
Aux termes du projet de décision recommandé par la Sixième Commission au paragraphe 6 de son rapport, l'Assemblée générale déciderait de prendre notre de l'examen du point 148 de l'ordre du jour. | UN | وبموجب أحكام مشروع المقرر، الذي أوصت به اللجنة السادسة في الفقرة 6 من هذا التقرير، تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالنظر في البند 148. |
4. Lors de l'examen du point 10 de l'ordre du jour relatif aux amendements à apporter au Protocole II de la Convention, le Groupe était saisi des documents suivants : | UN | ٤- وكان معروضاً على الفريق عند قيامه بالنظر في البند ٠١ من جدول اﻷعمال المتعلق بتعديل البروتوكول الثاني للاتفاقية، الوثائق التالية: |
Le Programme d'action intéresse directement l'examen du point de l'ordre du jour intitulé " Promotion et protection des droits de l'enfant " . | UN | ولخطة العمل صلة مباشرة بالنظر في البند المعنون " تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " . |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner le point 74 directement en séance plénière. | UN | 62 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند 74 مباشرة في جلسة عامة. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner le point 62 directement en séance plénière. | UN | 94 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند 62 مباشرة في جلسة عامة. |
70. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner le point 168 directement en séance plénière, en tant que subdivision du point 46. | UN | ٧٠ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند ١٦٨ مباشرة في جلسة عامة بوصفه بندا فرعيا من البند ٤٦. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner le point 160 directement en séance plénière. | UN | 54 - وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بالنظر في البند 160 في جلسة عامة. |
16. À ses 2e et 3e séances, les 24 et 28 janvier, le Comité a examiné le point 3 de son ordre du jour intitulé " Examen de la situation en ce qui concerne les fonds extrabudgétaires " . | UN | ١٦ - قامت اللجنة، في جلستيها الثانية والثالثة المعقودتين في ٢٤ و ٢٨ كانون الثاني/يناير، بالنظر في البند ٣ من جدول اﻷعمال، المعنون " استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية " . |
5. À sa séance du 17 février, le Groupe de travail a examiné le point 2 de son ordre du jour, intitulé " Ordre du jour provisoire de la première session du Groupe de travail et autres questions d'organisation " . | UN | ٥ - في جلسته المعقودة في ١٧ شباط/فبراير قام الفريق العامل بالنظر في البند ٢ من جدول أعماله المعنون " جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للفريق العامل ومسائل تنظيمية أخرى " . |
Le Bureau décide de recommander que le point 162 soit exa-miné directement en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي بالنظر في البند ٢٦١ مباشرة في جلسة عامة. |
Le Bureau décide de recommander que le point 160 soit examiné directement en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي بالنظر في البند ١٦٠ مباشرة في جلسات عامة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le Bureau recommande également d'examiner la question additionnelle directement en séance plénière. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يوصي المكتب أيضا بالنظر في البند الإضافي مباشرة في جلسة عامة. |