ويكيبيديا

    "بالنفقات البرنامجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des dépenses au titre des programmes
        
    • des dépenses afférentes aux programmes
        
    • des dépenses au titre du programme
        
    • aux dépenses relatives aux programmes
        
    • maximum les ressources disponibles pour les programmes
        
    • exécution financière des programmes
        
    • les dépenses relatives aux programmes
        
    — Plan de travail et demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes UN - خطة العمل وطلب اﻹذن بالنفقات البرنامجية
    — Plan de travail et demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes UN - خطة العمل وطلب اﻹذن بالنفقات البرنامجية
    197. La figure III présente la répartition des dépenses au titre des programmes, par région, tandis que l'annexe VII donne la ventilation de ces dépenses à l'intérieur de chaque région. UN ١٩٧ - يعرض الشكل الثالث التفاصيل المتعلقة بالنفقات البرنامجية حسب المنطقة الجغرافية؛ ويبين المرفق السابع اتجاه التوزيع اﻹقليمي.
    Le tableau B-2 de l'annexe statistique en ligne offre la liste complète des dépenses afférentes aux programmes, par pays de programme et par type d'activité (développement ou aide humanitaire). UN ويتضمن الجدول باء-2 من المرفق الإحصائي المتاح على شبكة الإنترنت قائمة كاملة بالنفقات البرنامجية بحسب البلد المستفيد من البرامج، ونوع النشاط (متصل بالتنمية أو بالمساعدات الإنسانية).
    Le tableau B-2 de l'annexe statistique en ligne offre la liste complète des dépenses afférentes aux programmes, par pays de programme, par type d'activité (développement ou aide humanitaire) et par type de ressources (ressources de base ou autres ressources). UN ويتضمن الجدول باء -2 من المرفق الإحصائي المتاح على شبكة الإنترنت قائمة كاملة بالنفقات البرنامجية حسب البرامج القطرية، ونوع النشاط (متصل بالتنمية أو بالمساعدات الإنسانية)، ونوع التمويل (الأساسي وغير الأساسي).
    Il ressort du tableau A.1 que le taux global applicable aux dépenses d'appui, par rapport aux dépenses relatives aux programmes et compte tenu de l'exécution nationale, devrait s'établir à 11,1 %, soit 7,4 % pour le PNUCID et 3,7 % pour les organismes associés. UN وكما هو مبين في الجدول ١ من المرفق اﻷول وكما هو مقارن بالنفقات البرنامجية ، بما في ذلك التنفيذ على المستوى الوطني ، فان سعر الدعم البرنامجي العام يقدر بنسبة ١ر١١ في المائة ، مع احتفاظ برنامج اليوندسيب بنسبة ٤ر٧ في المائة وتقديم نسبة ٧ر٣ في المائة للوكالات المنتسبة له .
    Le montant des dépenses que l'UNICEF pense pouvoir engager au cours de la période 2005-2009 est conforme à son objectif, qui est d'utiliser au maximum les ressources disponibles pour les programmes tout en maintenant la réserve de liquidités nécessaires au titre des ressources ordinaires. UN 228 - ويتمشى مستوى الإنفاق المقرر للفترة 2005-2009 مع هدف الوصول بالنفقات البرنامجية إلى أعلى حد ممكن مع الحفاظ في الوقت نفسه على سيولة الموارد العادية.
    2. Approuve la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes pour 1996, à concurrence d'un montant égal à celui des nouvelles ressources programmables pour 1996, actuellement estimé à 263 millions de dollars; UN ٢ - يوافق على طلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية لعام ١٩٩٦ بمستوى معادل للموارد الجديدة القابلة للبرمجة لعام ١٩٩٦ والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٦٣ مليون دولار؛
    2. Approuve la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes pour 1996, à concurrence d'un montant égal à celui des nouvelles ressources programmables pour 1996, actuellement estimé à 263 millions de dollars; UN ٢ - يوافق على طلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية لعام ١٩٩٦ بمستوى معادل للموارد الجديدة القابلة للبرمجة لعام ١٩٩٦ والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٦٣ مليون دولار؛
    2. Approuve la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes pour 1996, à concurrence d'un montant égal à celui des nouvelles ressources programmables pour 1996, actuellement estimé à 263 millions de dollars; UN ٢ - يوافق على طلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية لعام ١٩٩٦ بمستوى معادل للموارد الجديدة القابلة للبرمجة لعام ١٩٩٦ والمقدرة حاليا بمبلغ ٢٦٣ مليون دولار؛
    h) Le Comité demeure préoccupé par le fait que les mécanismes de contrôle des dépenses au titre des programmes (et en particulier de celles qui relèvent de l'exécution nationale) n'atteignent pas le degré optimal de fonctionnement qui permettrait de garantir l'efficacité des procédures et d'obtenir des assurances suffisantes quant à l'efficacité de l'emploi des fonds. UN (ح) ما زال المجلس يشعر بالقلق لأن أداء الضوابط فيما يتعلق بالنفقات البرنامجية (النفقات التي تتم على الصعيد الوطني بصفة خاصة) ليس على المستوى الأمثل الذي يكفل فعالية الإجراءات والحصول على ضمان كاف فيما يتعلق بسلامة أداء الصناديق.
    59. Le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a présenté le plan de travail pour 1996-1999 et la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes (document DP/1995/26) et l'état des ressources allouées aux programmes et projets de pays approuvés par le Conseil d'administration (DP/1995/27). UN ٥٩ - عرض نائب المديرة التنفيذية )للسياسات والتنظيم( خطة العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ وطلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية )الوثيقة DP/1995/26(، وحالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية المعتمدة من مجلس الادارة والمجلس التنفيذي )الوثيقة DP/1995/27(.
    59. Le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a présenté le plan de travail pour 1996-1999 et la demande de pouvoir d'approbation des dépenses au titre des programmes (document DP/1995/26) et l'état des ressources allouées aux programmes et projets de pays approuvés par le Conseil d'administration (DP/1995/27). UN ٥٩ - عرض نائب المديرة التنفيذية )للسياسات والتنظيم( خطة العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ وطلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية )الوثيقة DP/1995/26(، وحالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية المعتمدة من مجلس الادارة والمجلس التنفيذي )الوثيقة DP/1995/27(.
    Le montant des dépenses que l'UNICEF pense pouvoir engager au cours de la période 2004-2007 est conforme à son objectif, qui est d'utiliser au maximum les ressources disponibles pour les programmes tout en maintenant la réserve de liquidités nécessaires au titre des ressources ordinaires. UN 42 - ويتمشى مستوى الإنفاق المقرر للفترة 2004-2007 مع هدف الوصول بالنفقات البرنامجية إلى أعلى حد ممكن مع الحفاظ في الوقت نفسه على سيولة الموارد العادية.
    95/16 Plan de travail et exécution financière des programmes 19 UN خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وطلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية
    Le Comité des commissaires aux comptes a fait savoir qu'en ce qui concerne les organismes et programmes des Nations Unies énumérés ci-après, il ne publierait pas d'opinion distincte pour les dépenses relatives aux programmes financés par le FNUAP et les dépenses d'appui à ces programmes. UN وفيما يتعلق بمنظمات وبرامج اﻷمم المتحدة المذكورة أدناه، ذكر المجلس أنه لن يصدر رأيا فنيا منفصلا فيما يتعلق بالنفقات البرنامجية وتكاليف دعم البرامج الممولة من الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد