Rapport sur les travaux en cours relatifs à l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | 4 - تقرير عن الأعمال القائمة المتصلة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
14.82 Pendant l'exercice biennal 2010-2011, les efforts visant à faire progresser la mise en œuvre de la composante environnement de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques seront poursuivis. | UN | 14-82 في فترة السنتين 2010-2011، سيواصل البرنامج الفرعي بذل الجهود للدفع قدما بتنفيذ العنصر البيئي المشمول بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
10. Nous adoptons donc la Stratégie politique globale qui, avec la présente déclaration, reflète notre profond attachement à l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et à sa mise en œuvre. | UN | 10 - إننا نعتمد، بناء على ذلك، الاستراتيجية الجامعة للسياسات التي تشكل إلى جانب هذا الإعلان، التزامنا الراسخ بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
10. Nous adoptons donc la Stratégie politique globale qui, avec la présente déclaration, reflète notre profond attachement à l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et à sa mise en œuvre. | UN | 10 - إننا نعتمد، بناء على ذلك، الاستراتيجية الجامعة للسياسات التي تشكل إلى جانب هذا الإعلان، التزامنا الراسخ بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Par cette décision, le Conseil d'administration prie le Directeur exécutif d'encourager l'application du paragraphe 18 de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | 2 - وبموجب ذلك المقرر، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي لليونيب أن يعزز تنفيذ الفقرة 18 من الاستراتيجية السياساتية الشاملة المتعلقة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Des travaux sont également en cours en vue de mettre à jour la partie E de l'outil, qui porte sur des questions interdisciplinaires, à la lumière notamment de décisions internationales ayant une incidence sur la gestion de produits chimiques, y compris, entre autres décisions, la décision relative à l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et celle relative au mercure. | UN | ويجري العمل أيضاً لاستكمال القسم هاء من سلة الموارد الذي يغطي قضايا متشعبة وبخاصة في ضوء المقررات الدولية التي تؤثر على إدارة المواد الكيميائية بما فيها المقررات المتعلقة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والمتعلقة بالزئبق إلى جانب مواد أخرى. |
Prie le Directeur exécutif d'encourager la mise en œuvre du paragraphe 18 de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي العمل على تنفيذ الفقرة 18 من الاستراتيجية الشاملة للسياسات المتعلقة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛ |
Avec l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), il a mis en place une alliance multipartite mondiale pour l'élimination de la peinture au plomb après l'identification de cette question comme problème émergent dans le cadre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | وقام اليونيب، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، بتأسيس تحالف عالمي بضم أطراف مؤثرة متعددة، بغرض القضاء على الطلاء المحتوي على الرصاص، استجابة لإثارة هذا الموضوع باعتباره من المسائل السياسية الناشئة المتعلقة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Ce rapport, présenté en application du paragraphe 36 de la décision 26/3, fournit des informations sur les progrès accomplis dans l'application de la décision 26/3 relative à l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | عملاً بالفقرة 36 من المقرر 26/3، يقدم التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 26/3 فيما يتعلق بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
c) La deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et la quatrième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques; | UN | (ج) الدورة الثانية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والاجتماع الرابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية؛ |
10. Prie le Directeur exécutif de soumettre, pour information, le cadre du Programme spécial aux Conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, au Comité de négociation intergouvernemental de la Convention de Minamata sur le mercure et au Groupe de travail à composition non limitée de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; | UN | 10 - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم اختصاصات البرنامج الخاص لمؤتمرات لأطراف في اتفاقيات بازل، وروتردام، واستكهولم، ولجنة التفاوض الحكومية الدولية لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، والفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، للعلم بها؛ |
c) La deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et la quatrième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques; | UN | (ج) الدورة الثانية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والاجتماع الرابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية؛ |
10. Prie en outre le Directeur exécutif de soumettre, pour information, le cadre du Programme spécial aux Conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, au Comité de négociation intergouvernemental de la Convention de Minamata sur le mercure et au Groupe de travail à composition non limitée de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; | UN | 10- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم اختصاصات البرنامج الخاص لمؤتمرات لأطراف في اتفاقيات بازل، وروتردام، واستكهولم، ولجنة التفاوض الحكومية الدولية لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، والفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، للعلم بها؛ |
c) La deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et la quatrième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques; | UN | (ج) الدورة الثانية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والاجتماع الرابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية؛ |
10. Prie en outre le Directeur exécutif de soumettre, pour information, le cadre du Programme spécial aux Conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, au Comité de négociation intergouvernemental de la Convention de Minamata sur le mercure et au Groupe de travail à composition non limitée de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; | UN | 10 - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم اختصاصات البرنامج الخاص لمؤتمرات لأطراف في اتفاقيات بازل، وروتردام، واستكهولم، ولجنة التفاوض الحكومية الدولية لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، والفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، للعلم بها؛ |
(Cette section du rapport pourrait traiter de la nature des relations entre l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et les accords internationaux qui traitent de la gestion rationnelle des produits chimiques). | UN | (يمكن لهذا القسم من التقرير أن يتناول طبيعة العلاقة الخاصة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بالاتفاقات الدولية التي تتناول الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.) |
De nouvelles propositions de mécanismes financiers ont été présentées, consistant par exemple à créer un fonds multilatéral sur le modèle de celui que prévoit le Protocole de Montréal, ou à transformer le Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques en un dispositif de financement durable. | UN | 106 - وطُرحت اقتراحات لإنشاء ترتيبات جديدة للتمويل، ومن ذلك على سبيل المثال إنشاء صندوق متعدّد الأطراف على غرار الصندوق الخاص ببروتوكول مونتريال، وكذلك تطوير برنامج البداية السريعة الخاص بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بحيث يصبح ترتيبا تمويليا مستداما. |
Les priorités régionales à cet égard et les domaines ouverts à une action des gouvernements, y compris un plan régional de mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, seront examinés lors de la deuxième réunion de la région Amérique latine et Caraïbes sur l'approche stratégique prévue pour mars 2010. | UN | وسيناقش الاجتماع الإقليمي الثاني المعني بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، المقرر عقده في آذار/مارس 2010، الأولويات الإقليمية في إدارة المواد الكيميائية ومجالات اتخاذ إجراءات السياسة العامة، بما في ذلك وضع خطة إقليمية لتنفيذ النهج الاستراتيجي. |
Le présent rapport fournit des informations sur la mise en œuvre de la section V de la décision 26/3 du Conseil d'administration en date du 24 février 2011, concernant la gestion des produits chimiques et des déchets, au titre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ الجزء الخامس من مقرر مجلس الإدارة 26/3 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011 بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات، فيما يتعلق بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
36. Prie également le Directeur exécutif de présenter au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, à sa douzième session extraordinaire, un rapport d'activité sur l'application de la présente décision dans l'optique de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; | UN | 36 - يطلب أيضاً من المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر فيما يتعلق بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الثانية عشرة؛ |
Note de synthèse de l'étude des considérations financières relatives à une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | موجز واف لدراسة الاعتبارات المالية المتعلقة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |