Le représentant du Japon (également au nom de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande) explique son vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثل اليابان، بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا، ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
C'est un grand honneur pour moi que d'assumer, au nom de l'Australie, la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | إنه لشرف عظيم لي أن أضطلع بالنيابة عن استراليا برئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
C'est toujours un plaisir de prendre la parole dans cette instance au nom de l'Australie, du Canada et de la Nouvelle-Zélande, comme je le fais aujourd'hui. | UN | ويسرني دائما أن أتكلم في هذا المنتدى بالنيابة عن استراليا وكندا ونيوزيلندا، كما أفعل اليوم. |
J'ai, cette semaine, signé la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire au nom de l'Australie. | UN | وقد وقعت هذا الأسبوع بالنيابة عن استراليا على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
Le représentant du Canada fait une déclaration au nom de l’Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان بالنيابة عن استراليا ونيوزيلنــدا وكندا. |
Les représentants de Chypre et de l'Irlande (au nom de l'Australie, du Canada, du Danemark et de la Suède) prennent la parole. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من قبرص وايرلندا )بالنيابة عن استراليا وكندا والدانمرك والسويد(. |
Au paragraphe 6 du rapport, qui concerne l'examen du projet de résolution, le nom de la Nouvelle-Zélande doit être suivi de < < également au nom de l'Australie et du Canada > > . | UN | في الفقرة 6 من التقرير، التي تقع أيضا في نطاق النظر في مشروع القرار، تضاف، بعد اسم نيوزيلندا، عبارة " أيضا بالنيابة عن استراليا وكندا " . |
Mme Kumar (Canada), parlant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que, bien que l'on puisse encore améliorer la budgétisation et la planification, l'approche biennale suivie en matière de programmation s'est révélée pratique et efficace. | UN | 1 - السيدة كومار (كندا): قالت، متكلمة أيضا بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا، إنه رغم وجود مجال للمزيد من التحسين في عملية الميزانية والتخطيط، إلا أنه قد ثبت أن نهج تخطيط البرامج كل سنتين هو نهج عملي وفعال. |
M. Hammerschmidt (Canada), parlant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que les trois pays au nom desquels il s'exprime ont donné la preuve de leur soutien aux tribunaux pénaux internationaux en versant leurs contributions intégralement, à temps et sans conditions. | UN | 47 - السيد هامرشميت (كندا): تكلم أيضا بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا، فقال إن البلدان الثلاثة أعربت عن دعمها للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين بدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل، في حينها وبدون شروط. |
M. Kramer (Canada), parlant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que les trois délégations au nom desquelles il s'exprime ont exposé leur position sur la réforme du Corps commun d'inspection lors du débat initial que la Commission a tenu à sa 2e séance. | UN | 42 - السيد كرامر (كندا): تكلم أيضا بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا، فقال إن الوفود الثلاثة شرحت موقفها بشأن إصلاح وحدة التفتيش المشتركة أثناء المناقشة الأولية للمسألة في الجلسة الثانية للجنة. |
M. Duval (Canada), s'exprimant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que la récente augmentation du budget du compte d'appui montre l'importance que les États Membres attachent à la nécessité de garantir l'existence d'une capacité suffisante en matière d'appui au maintien de la paix. | UN | 7 - السيد دوفال (كندا): تكلم أيضا بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا، فقال إن الزيادة المستجدة مؤخرا في ميزانية حساب الدعم توضح الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لضمان قدرة دعم مناسبة لحفظ السلام. |
À la 16e séance, le 27 octobre, le représentant de la Nouvelle-Zélande a présenté, au nom de l’Australie, du Mexique et de la Nouvelle-Zélande, auxquels se sont joints par la suite le Botswana, El Salvador et Fidji, un projet de résolution intitulé «Traité d’interdiction complète des essais nucléaires» (A/C.1/53/L.11) qui était libellé comme suit : | UN | ٥ - في الجلسة ١٦ المعقودة في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام ممثل نيوزيلندا، بالنيابة عن استراليا والمكسيك ونيوزيلندا، التي انضمت إليها بعد ذلك بوتسوانا والسلفادور وفيجي، بعرض مشروع القرار المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " . وفيما يلي نص مشروع القرار )A/C.1/53/L.11(: |
Des déclarations sont faites par les représentants du Costa Rica (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), du Japon, du Canada (au nom de l’Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada), de l’Ouganda, du Mexique, des États-Unis et de l’Égypte. | UN | وأدلـى ببيانــات ممثل كوستاريكا )بالنيابة عن مجموعـة اﻟ ٧٧ والصين( وممثلو اليابان وكندا )بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا وكندا( وأوغندا والمكسيك والولايــات المتحــدة ومصر. |
M. Fowler (Canada) (interprétation de l'anglais) : Je suis heureux de pouvoir faire la déclaration suivante au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada (le Groupe CANZ). | UN | السيد فاولر )كندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسرني أن أدلى بالبيان التالي بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا وكندا )مجموعة كانز(. |
19. M. HANSON (Canada), prenant la parole au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et de son propre pays, revient sur quelques aspects des réformes de structure et de gestion qui lui paraissent essentiels. | UN | ١٩ - السيد هانسن )كندا(: تحدث بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا وبلده الخاص، فعاد إلى تناول بعض جوانب إصلاحات هيكل اﻹدارة، التي بدت له أساسية. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Espagne (au nom de l'Union européenne, de la Bulgarie, de Chypre, de la République tchèque, de la Roumanie, de la Slovaquie, de la Lituanie, de la Lettonie et de Malte), du Canada (égalemenet au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande) et du Japon. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو اسبانيا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وبلغاريا وقبرص والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وليتوانيا ولاتفيا ومالطة(، وكندا )بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا وكندا(، واليابان. |
La Commission poursuit le débat général sur les rapports du Corps commun d'inspection en entendant des déclarations des représentants de la Fédération de Russie, du Canada (au nom de l'Australie, de la Nouvelle Zélande et du Canada), du Japon, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la République-Unie de Tanzanie et de la Pologne. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة لتقارير وحدة التفتيش المشتركة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الاتحاد الروسي وكندا (بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا وكندا)، واليابان والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية تنزانيا المتحدة وبولندا. |
22. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande), parlant également au nom de l'Australie et du Canada, se félicite que le Secrétaire général ait abordé devant la Commission le sujet essentiel de la réforme de l'Organisation et l'assure du soutien sans réserve des trois délégations au nom desquelles elle s'exprime. | UN | ٢٢ - السيد باوليز )نيوزيلندا(: قال، متحدثا أيضا بالنيابة عن استراليا وكندا، إنه يرحب باﻷمين العام ﻷنه تكلم أمام اللجنة حول الموضوع الحاسم المتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة وإن استراليا وكندا ونيوزيلندا تدعم هذا العمل. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l’Alle-magne (au nom de l’Union européenne et également au nom de la Bulgarie, de la Hongrie, de l’Estonie, de la Hongrie, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Pologne, de la République tchèque, de la Roumanie, de la Slovaquie, de la Slovénie et de Chypre), du Canada (également au nom de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande), du Pakistan, de la Norvège et des États-Unis. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ألمانيا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وكــذلك بالنيابة عن بلغــاريا والجمهورية التشيكية واستونيا وهنغاريا ولاتفيا وليتوانيا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص( وكندا )بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا وكندا( وباكستان والنرويج والولايات المتحدة. |
27. M. HANSON (Canada), parlant au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, se félicite que la plupart des directeurs de programme se soient employés, ensemble, à déterminer les domaines dans lesquels il était possible de réaliser des réductions budgétaires et engage le Corps commun d'inspection à s'associer aux efforts communs. | UN | ٢٧ - السيد هانسون )كندا(: تكلم أيضا بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا، فأشاد بتعاون معظم مديري البرامج في تحديد ما يمكن إجراؤه من تخفيضات في الميزانية، وحث وحدة التفتيش المشتركة على المشاركة في ذلك الجهد التعاوني. |