ويكيبيديا

    "بالنيابة عن الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au nom des membres
        
    Le rapport intérimaire préparé par le PNUE au nom des membres du consortium est joint ciaprès, et le Comité souhaitera peut-être adopter les recommandations qu'il estime appropriées à l'intention de la Conférence des Parties. UN ويرد طيه التقرير المرحلي المؤقت الذي أعده برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة له، وقد تود اللجنة اعتماد أي توصيات تراها ملائمة إلى مؤتمر الأطراف.
    Et je souligne, au nom des membres, qu'il s'agit à présent d'un paquet. UN وأشدد، بالنيابة عن الأعضاء أن هذه حزمة الآن.
    Compte tenu des recommandations du Bureau du Comité à ce sujet, le PNUE a été prié d'établir un rapport intérimaire au nom des membres du consortium. UN ومع مراعاة توصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في هذا الشأن، طُلب من برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم تقريراً مؤقتاً بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات.
    Le PNUE, agissant au nom des membres du Consortium qu'il dirige, a été prié de soumettre au secrétariat un rapport intérimaire qui serait présenté au Bureau du Comité à sa réunion intersessions, et de présenter un rapport final au Comité à sa septième session. UN وطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم إلى الأمانة بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة لـه، تقريراً مرحلياً مؤقتاً لعرضه على مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في الاجتماع الذي يعقده في الفترة ما بين الدورتين، وأن يقدم تقريراً نهائياً إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها السابعة.
    3. Prie le PNUE de soumettre au secrétariat, au nom des membres du consortium, un rapport intérimaire qui sera présenté à la Conférence des Parties à sa cinquième session; UN 3- يطلب من برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم إلى الأمانة، بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة له، تقريراً مرحلياً مؤقتاً لعرضه على مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة؛
    25. Le Bureau du Comité a prié le PNUE, au nom des membres du consortium, de présenter une proposition révisée au secrétariat d'ici le 27 août 2001. UN 25- وطلب مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم، بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة لـه، مقترحـاً منقحاً إلى الأمانة في موعد أقصاه 27 آب/أغسطس 2001.
    3. Rappelant les recommandations du CST, la Conférence a accepté la proposition présentée par le PNUE au nom des membres du consortium. UN 3- وقبل مؤتمر الأطراف، بعد أن أشار إلى توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا، المقترح الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة() بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة له.
    1. Accepte la proposition révisée présentée par le PNUE au nom des membres du consortium qu'il dirige, reproduite dans le document ICCD/COP(5)/CST/3; UN 1- يقبل المقترح المنقح الذي تقدم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة له، كما ورد في الوثيقة ICCD/COP(5)/CST/3؛
    3. Prie le PNUE, agissant au nom des membres du consortium qu'il dirige, de soumettre au secrétariat un rapport intérimaire qui sera transmis au Bureau du Comité à sa réunion intersessions, et de présenter un rapport final au Comité à sa septième session; UN 3- يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم إلى الأمانة، بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة لـه، تقريراً مرحلياً مؤقتاً لعرضه على مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في الاجتماع الذي تعقده في الفترة ما بين الدورتين، وأن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة؛
    33. M. LEMBARD (Afrique du Sud) adresse ses remerciements au Président, aux membres du Bureau et au personnel du secrétariat, au nom des membres du Mouvement des pays non alignés et d'autres États. UN 33- السيد ليمبارد (جنوب أفريقيا): وجه شكره إلى الرئيس وإلى أعضاء مكتب المؤتمر وموظفي الأمانة بالنيابة عن الأعضاء في حركة عدم الانحياز وغيرها من الدول.
    33. M. LEMBARD (Afrique du Sud) adresse ses remerciements au Président, aux membres du Bureau et au personnel du secrétariat, au nom des membres du Mouvement des pays non alignés et d'autres États. UN 33- السيد ليمبارد (جنوب أفريقيا): وجه شكره إلى الرئيس وإلى أعضاء مكتب المؤتمر وموظفي الأمانة بالنيابة عن الأعضاء في حركة عدم الانحياز وغيرها من الدول.
    1. Accepte la proposition révisée présentée par le PNUE au nom des membres du consortium qu'il dirige, reproduite dans le document ICCD/COP(5)/CST/3; UN 1- يقبل المقترح المنقح الذي تقدم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة له، كما ورد في الوثيقة ICCD/COP(5)/CST/3؛
    3. Prie le PNUE, agissant au nom des membres du consortium qu'il dirige, de soumettre au secrétariat un rapport intérimaire qui sera transmis au Bureau du Comité à sa réunion intersessions, et de présenter un rapport à la Conférence des Parties, à sa sixième session; UN 3- يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم إلى الأمانة، بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة لـه، تقريراً مرحلياً مؤقتاً لعرضه على مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في الاجتماع الذي تعقده في الفترة ما بين الدورتين، وأن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة؛
    À l'issue du débat, le Président du Conseil a donné lecture au nom des membres d'une déclaration83 dans laquelle il soulignait l'importance capitale de réglementations et de contrôles efficaces au niveau national des transferts d'armes légères. UN وعقب الحوار، تلا رئيس مجلس الأمن بيانا(83) بالنيابة عن الأعضاء أبرز فيه الأهمية الحيوية للوائح والضوابط الوطنية الفعالة بشأن نقل الأسلحة الصغيرة.
    M. Tavola (Fidji) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de parler au nom des membres du Forum des îles du Pacifique qui sont représentés à l'ONU : l'Australie, la République des Îles Marshall, les États fédérés de Micronésie, Nauru, la Nouvelle-Zélande, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, le Samoa, les Îles Salomon, les Tonga, Tuvalu, Vanuatu, et mon propre pays, les Fidji. UN السيد تافولا (فيجي) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الأعضاء في محفل جزر المحيط الهادئ الممثلين في الأمم المتحدة: أستراليا، وبابوا غينيا الجديدة، وتوفالو، وتونغا، وجزر سليمان، وجمهورية جزر مارشال، وساموا، وفانواتو، وولايات ميكرونيزيا الموحدة، وناورو، ونيوزيلندا، وبلدي فيجي.
    Mme Guy (Trinité-et-Tobago) (parle en anglais) : Trinité-et-Tobago a l'honneur et le privilège de prendre la parole au nom des membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui sont parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI) au sujet du rapport de la Cour publié sous la cote A/63/323. UN السيدة غاي (ترينيداد وتوباغو) (تكلمت بالإنكليزية): من دواعي الشرف والاعتزاز لترينيداد وتوباغو أن تتكلم بالنيابة عن الأعضاء في الجماعة الكاريبية، الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، بشأن تقرير المحكمة المتضمن في الوثيقة A/63/323.
    M. Vigny (Suisse) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom des membres de la Plate-forme transrégionale pour l'éducation et la formation aux droits de l'homme, qui comprend les délégations du Costa Rica, de l'Italie, du Maroc, des Philippines, du Sénégal, de la Slovénie et de la Suisse. UN السيد فينيـي (سويسرا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الأعضاء في المنتدى الأقاليمي للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وهي وفود إيطاليا والفلبين وسلوفينيا والسنغال وسويسرا وكوستاريكا والمغرب.
    2. La Conférence a également pris note des documents pertinents établis à l'intention du Comité de la science et de la technologie (CST) à sa quatrième session, dans lesquels figurent le mandat de la deuxième phase du recensement et de l'évaluation devant se dérouler dans la sousrégion de l'Afrique australe, ainsi que la proposition présentée par le PNUE au nom des membres du consortium. UN 2- كما أحاط مؤتمر الأطراف علماً بالوثائق ذات الصلة التي أعدت للجنة العلم والتكنولوجيا الدورة الرابعة والتي تضمنت الولاية المتعلقة بالمرحلة الثانية من الاستقصاء والتقييم التي ستجري في منطقة الجنوب الأفريقي الفرعية، وبالمقترح الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة له.
    7. Par sa décision 14/COP.6, la Conférence des Parties a également prié le PNUE, agissant au nom des membres du consortium qu'il dirige, de soumettre au secrétariat un rapport intérimaire qui serait transmis au Bureau du Comité à sa réunion intersessions, et de présenter un rapport final au Comité à sa septième session. UN 7- كما طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 14/ م أ-6 إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة لـه إلى الأمانة تقريرا مرحليا مؤقتا لعرضه على مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في الاجتماع الذي يعقده في ما بين الدورتين وأن يقدم تقريرا نهائيا إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها السابعة.
    Mme Banks (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom des membres du Forum des îles du Pacifique sis à New York, à savoir : l'Australie, les États fédérés de Micronésie, les Fidji, Nauru, les Palaos, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, la République des Îles Marshall, le Samoa, les Îles Salomon, les Tonga, Tuvalu, Vanuatu et la Nouvelle-Zélande. UN السيدة بانكس (نيوزيلندا) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ المتواجدين في نيويورك، وهم أستراليا، وولايات ميكرونيزيا الموحدة، وفيجي، وناورو، وبالاو، وبابوا غينيا الجديدة، وجمهورية جزر مارشال، وساموا، وجزر سليمان، وتونغا، وتوفالو، وفانوتو، ونيوزيلندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد