ويكيبيديا

    "بالنيابة عن دول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au nom des États d
        
    • au nom du Groupe des États
        
    • au nom du Mouvement des pays
        
    • au nom des membres
        
    • au nom des pays
        
    • au nom des États de
        
    • au nom des petits États
        
    • au nom des Etats membres
        
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au représentant de l'Allemagne, qui va parler au nom des États d'Europe occidentale et autres États. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل ألمانيا، الذي سيتكلم بالنيابة عن دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne la parole au représentant du Danemark, qui parlera au nom des États d'Europe occidentale et autres États. UN الرئيس )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة لممثل الدانمرك، الذي سيتكلم بالنيابة عن دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Je voudrais tout d'abord m'associer aux déclarations prononcées par le représentant du Qatar au nom de la Ligue des États arabes, par le représentant du Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique et par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN في البداية، أود أن أؤيد البيانات التي أدلى بها ممثل قطر بالنيابة عن المجموعة العربية؛ وممثل نيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية؛ وممثل إندونيسيا بالنيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    Le Bangladesh s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN تؤيد بنغلاديش البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    26. Les représentants du Canada, de la Chine, de l'Équateur, de la Finlande (au nom des membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil et de la Roumanie), du Guatemala, du Pérou, des Philippines et de la Suisse ont fait des déclarations avant le vote pour expliquer leur vote. UN 26- وأدلى ممثلو إكوادور وبيرو وسويسرا والصين وغواتيمالا والفلبين وفنلندا (بالنيابة عن دول الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس ورومانيا) وكندا ببيانات تعليلاً لتصويتهم قبل إجراء التصويت.
    La disposition devrait être formulée en termes négatifs : < < ne doivent pas être hors de proportion... > > . (Danemark, au nom des pays nordiques) UN ينبغي أن تنصاغ الفقرة بصيغة النفي " ألا تكون ... غير متناسبة " ، الخ. (الدانمرك بالنيابة عن دول الشمال)
    Des déclarations sont faites par les représentants de Sri Lanka, de la Jordanie, de la Tunisie, du Guatemala (au nom des États de l'Amérique centrale), du Rwanda, de l'Algérie et du Viet Nam. UN وأدلى ببيانات ممثلو سري لانكا، واﻷردن، وتونس، وغواتيمالا )بالنيابة عن دول أمريكا الوسطى(، ورواندا، والجزائر وفييت نام.
    M. Aisi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique représentés à l'Organisation des Nations Unies, à savoir les États fédérés de Micronésie, les Fidji, Nauru, les Palaos, la République des Îles Marshall, le Samoa, les Îles Salomon, les Tuvalu, les Tonga, le Vanuatu et mon propre pays, la Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN السيد آيسي (بابوا غينيا الجديدة) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن دول المحيط الهادئ الجزرية النامية الصغيرة (دول المحيط الهادئ الجزرية) الأعضاء في الأمم المتحدة، أي بالاو وتوفالو وتونغا وجزر سليمان وجزر مارشال وساموا وفانواتو وفيجي وميكرونيزيا وناورو وبلادي بابوا غينيا الجديدة.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Bosnie-Herzégovine, qui va faire une déclaration au nom des États d'Europe orientale. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثلة البوسنة والهرسك التي ستدلي ببيان بالنيابة عن دول أوروبا الشرقية.
    20. La représentante du Mexique a fait, au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes, une déclaration concernant l'allocation des sièges de la Commission des limites du plateau continental et les modalités d'élection. UN ٢٠ - وأدلت ممثلة المكسيك ببيان بالنيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بموقف تلك المنطقة المتصل بتوزيع المقاعد وطرائق انتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري.
    Le Président : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent de l'Indonésie, qui va s'exprimer au nom des États d'Asie et du Pacifique. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل إندونيسيا الذي سيتكلم بالنيابة عن دول آسيا والمحيط الهادئ.
    La Présidente par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Lituanie, qui va faire une déclaration au nom des États d'Europe orientale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لممثل ليتوانيا الذي سيتكلم بالنيابة عن دول أوروبا الشرقية.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au représentant du Liechtenstein, qui s'exprimera au nom des États d'Europe occidentale et autres États. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل ليختنشتاين الذي سيتكلم بالنيابة عن دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    La délégation malienne s'associe à la déclaration faite par le Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique et à celle faite par l'Indonésie au nom du Groupe des États membres du Mouvement des pays non alignés. UN ووفد مالي يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به نيجيريا بالنيابة عن دول أفريقيا والبيان الذي أدلت به إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant du Soudan au nom du Groupe des États arabes. UN كما يؤيد وفد بلادي ما جاء في بيان ممثل إندونيسيا الموقر الذي أدلى به بالنيابة عن دول حركة عدم الانحياز وكذلك بيان ممثل السودان بالنيابة عن المجموعة العربية.
    Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN يضم وفد بلادي صوته إلى بيان ممثل إندونيسيا الذي تكلم بالنيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe à l'intervention du représentant de l'Indonésie, au nom du Mouvement des pays non alignés, à la deuxième séance. UN كما نؤيد بيان ممثل إندونيسيا الموقر الذي أدلى به بالنيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    22. Les représentants des États suivants ont fait une déclaration pour expliquer leur vote avant le vote concernant la modification proposée par le Pakistan (au nom de l'Organisation de la Conférence islamique): Canada, Cuba, Fédération de Russie et Finlande (au nom des membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil et de la Roumanie). UN 22- وأدلى ممثلو الاتحاد الروسي وفنلندا (بالنيابة عن دول الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس ورومانيا) وكندا وكوبا ببيانات تعليلاً لتصويتهم قبل إجراء التصويت على التعديل الذي اقترحته باكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي).
    27. À la demande du représentant de la Finlande (au nom des membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil et de la Roumanie), il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution, qui a été adopté, tel qu'il avait été modifié et révisé oralement, par 29 voix contre 11, avec 5 abstentions. UN 27- وبناء على طلب ممثل فنلندا (بالنيابة عن دول الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس ورومانيا)، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار، بصيغته المعدّلة شفهياً والمنقحة، واعتُمد بأغلبية 29 صوتاً مقابل 11 صوتاً، وامتناع 5 أعضاء عن التصويت.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : Allemagne, Inde, Paraguay (au nom du Groupe de Rio), Finlande (au nom des pays nordiques), Malaisie, Thaïlande, Royaume-Uni, Fédération de Russie, Italie, Slovaquie, Hongrie et France. UN وأدلى ببيانات ممثلو ألمانيا، والهند، وباراغواي )بالنيابة عن مجموعة ريو(، وفنلندا )بالنيابة عن دول الشمال(، وماليزيا، وتايلند، والمملكة المتحدة، والاتحاد الروسي، وإيطاليا، وسلوفاكيا، وهنغاريا، وفرنسا.
    M. Mapuranga (Zimbabwe) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation s'associe pleinement aux déclarations prononcées respectivement par le représentant de la Namibie au nom des États de l'Afrique australe et par le représentant du Burkina Faso au nom des États membres de l'Organisation de l'unité africaine. UN السيد مابورانغا )زمبابوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يوافق وفدي موافقة تامة على البيان الذي أدلى به ممثل ناميبيا بالنيابة عن دول الجنوب اﻷفريقي، وكذلك على البيان الذي أدلى به ممثل بوركينا فاصو بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    M. Faure (Seychelles) (parle en anglais) : Les Seychelles s'associent aux déclarations faites par le Premier Ministre de la Grenade au nom de l'Alliance des petits États insulaires; par le Représentant permanent du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine; et par le Président de Nauru au nom des petits États insulaires en développement. UN السيد فوري (سيشيل) (تكلم بالإنكليزية): تعلن سيشيل تأييدها للبيانات التي أدلى بها رئيس وزراء غرينادا بالنيابة عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة؛ والممثل الدائم لليمن بالنيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين؛ ورئيس جمهورية ناورو بالنيابة عن دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Tunisie (au nom des Etats membres de l'Organisation de l'unité africaine), de l'Ouganda, du Sénégal, du Zimbabwe, du Bénin, de l'Ethiopie et de l'Allemagne (au nom de l'Union européenne et de l'Autriche). UN وأدلى ببيــان ممثل كل من تونس )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في منظمــة الوحدة الافريقية(، وأوغندا والسنغال وزمبابوي وبنن واثيوبيــا والمانيا )بالنيابة عن دول الاتحاد اﻷوروبي والنمسا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد