ويكيبيديا

    "بالهرب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fuir
        
    • enfuir
        
    • échapper
        
    • courir
        
    • fuite
        
    • partir
        
    • enfui
        
    • enfuie
        
    • évasion
        
    • évader
        
    • échappé
        
    • échappant
        
    Tant que vous resterez ici, personne ne pourra fuir ! Open Subtitles الأخرون لا يستطيعون تركك خلفهم بينما يقومون بالهرب
    Ils ont aussi persuadé une grande partie des paysans de fuir avec eux. UN واقنعوا شريحة كبيرة من موظفي الخزانة بالهرب معهم.
    Mais je vous assure que Mr.Clarke ne risque pas de s'enfuir. Open Subtitles لكن اؤكد لك بأن السيد كلارك لن يقوم بالهرب
    Elle disait qu'elle rêvait certaines nuits de s'échapper en grimpant sur le toît et s'envoler avec des ailes de papillon. Open Subtitles لقد قالت بأنها كانت تحلم بالهرب أحيانًا، عبر التسلق إلى السطح والتحليق بعيدًا على جناح فراشة
    Quand je pense à l'épouser, j'ai juste envie de courir. Open Subtitles عندما أحاول التفكير بالزواج منه, أفكر بالهرب فحسب
    Et il y a les gants et ensuite sa fuite. Open Subtitles ومن ثم توجد تلك القفازات، وهو قام بالهرب
    Oui, J'ai rempli des dossiers sur la fusillade sur le port hier soir et j'ai été interrogé sur la façon dont j'ai laissé partir l'archer. Open Subtitles أجل , كنت أحرر تقاريرًا عن تبادل إطلاق النار بالمرفأ ليلة أمس وألوم نفسي على سماحي لرامي السهام ذلك بالهرب
    Je préfère fuir et rester en vie que de me rendre. Open Subtitles أنا أفضل أن أستمر بالهرب والبقاء حياً أفضل أن أتحول إلى متعاون معهم
    C'est un titre que j'ai songé à fuir de nombreuses fois, mais je ne l'ai jamais fait, et ce qu'elle a fait aujourd'hui m'a rappelé pourquoi je ne fuis pas, ce pour quoi je me bats. Open Subtitles إنّه لقب فكّرت بالهرب منه مرّات عديدة لكنّي لمْ أفعل قطّ وما قامت به اليوم ذكّرني بسبب عدم هروبي واستمراري بالقتال
    Mais s'il voulait fuir par la frontière, il aurait déjà été pris dans les filets. Open Subtitles نعم,لكن إن كان يرغب بالهرب نحو الحدود لكان سقط في الفخ الذي نصبناه له
    Ça va. On a tous peur. Tu as bien fait de fuir. Open Subtitles لا بأس، جميعنا نخاف، وقد فعلتِ الصواب بالهرب.
    Il affirme en outre que la détention a été autorisée par des décisions de justice dûment motivées et argumentées selon lesquelles l'auteur risquait de s'enfuir. UN كما تؤكد أن عملية الاحتجاز كانت موضوع قرارات قضائية قامت على مبررات وجيهة وأقرت بوجود احتمال بالهرب.
    Quand tu atteindra tes années rebelles et pensera à t'enfuir, s'il te plait, prend moi avec toi. Open Subtitles عندما تضربين المراهقين المتمردين ثم تفكرين بالهرب رجاءً خذيني معك
    Je me suis précipité à l'arrière de la maison, en pensant que Nina était l'assassin et qu'elle allait s'enfuir, mais le vrai tueur n'est jamais parti. Open Subtitles لقد كنت مسرعا نحو مؤخرة المنزل معتقدا أن نينا هي القاتلة وأنها تقوم بالهرب ولكن القاتل الحقيقي لم يغادر
    Si toutes les mesures raisonnables se sont avérées insuffisantes pour appréhender un criminel présumé, il faut lui permettre de s'échapper. UN فإذا ما تبين أن جميـع التدابير المتناسبة غير كافية لاعتقال المشتبه به، لا بد من السماح له أو لها بالهرب.
    Les condamnés n'écopent souvent que de peines très légères et ont parfois la possibilité d'échapper à la prison. UN وكثيرا ما يُحكم على المتهمين الذين تثبت إدانتهم بأحكام مخففة للغاية، ويسمح لهم في بعض الأحيان بالهرب من مكان الاحتجاز.
    a survécu 6 mois dans un camp de prisonnier VietCong avant de s'échapper. Open Subtitles نجى لستة أشهر في معسكر فيتنامي ﻷسرى الحرب حتى قام بالهرب
    Plus tard, ils lui ont précisé qu'ils l'amèneraient dehors, l'obligeraient à courir puis lui tireraient dessus, comme s'il s'agissait d'une tentative d'évasion, s'il ne coopérait pas. UN وفي وقت لاحق قيل له إنه إذا لم يبد تعاونا، سيؤخذ إلى الخارج ويجبر على الركض، ثم تطلق عليه النيران وكأنه كان يهم بالهرب.
    Et il y a les gants et ensuite sa fuite. Open Subtitles ومن ثم توجد تلك القفازات، وهو قام بالهرب
    Je les ai vus se faufiler ici, et partir en courant par la droite, au bout de la rue, comme s'ils avaient vu un fantôme. Open Subtitles اراهم يتسللون الى الداخل وبعدها يقومون بالهرب الى الخارج الى الشارع كانهم شاهدوا شبحاً
    Je l'ai fait, mais quand je l'ai entendu crier, j'ai pris peur et me suis enfui. Open Subtitles قمت بذلك ولكن عندما سمعت صراخًا فزعت وبدأت بالهرب
    Ils m'ont demandé si quelqu'un m'avait aidé et pourquoi je m'étais enfuie. Open Subtitles سألوني إذا كان أحد ما قد ساعدني ولماذا قمت بالهرب
    Et Jack ? Avec l'évasion, sa peine va être plus longue. Open Subtitles حسناً, لقد قام بالهرب لذا سيضيفون وقت صغير لعقوبته
    Si Lynch m'a aidé à m'évader, vous deviez être complice. Open Subtitles كنت أعرف أن مساعدة لينش لي بالهرب تعني أنك طرف في ذلك
    Si l'agent pathogène résulte de recherches, soit il s'est échappé d'un labo, soit quelqu'un y expose les gens de façon délibérée. Open Subtitles حسناً ، إن كان عامل المرض من صنع الإنسان فإما أنه قام بالهرب من المختبر أو شخص ما أخرجه وعرض الناس له
    Ta fille ne te reviendra pas en t'échappant. Open Subtitles إنّك حتماً لن تستعيدي ابنتك بالهرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد