ويكيبيديا

    "بالهيئات المنشأة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • organes créés
        
    • les organes constitués
        
    • organes de suivi
        
    Quatre bases de données portant sur les organes chargés des traités, les organes créés en vertu de la Charte, la presse et les déclarations, et les documents internes sont devenues entièrement opérationnelles. UN وضعت موضع التشغيل الكامل أربع قواعد للبيانات معنية بالهيئات المنشأة بمعاهدة، والهيئات المنشاة بميثاق، والصحافة والبيانات، والوثائق الداخلية.
    La base de données des organes créés en vertu d'instruments internationaux est désormais en service et un total de 14 000 dossiers et textes complets de documents peuvent être consultés par le public. UN وقاعدة البيانات المتعلقة بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات عاملة الآن وتنطوي على ما مجموعه 000 14 من المنشورات ويتاح للجمهور الوصول إلى النصوص الكاملة للوثائق.
    Elle a également continué à collaborer étroitement avec le Service d'appui du Haut Commissariat sur l'établissement des rapports et d'autres questions liées aux organes créés en vertu de traités relatifs aux droits de l'homme. UN كما واصلت الشعبة التعاون الوثيق مع فرع خدمات الدعم، التابع للمفوضية، بشأن تقديم التقارير وغيره من المسائل المتصلة بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    g) À lui faire rapport selon qu'il conviendrait, notamment en fonction de toute préoccupation ou question concernant les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN (ي) أن يقدم تقارير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بحسب الاقتضاء، وبخاصة في ضوء أي شواغل أو قضايا قد تنشأ فيما يتعلق بالهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    g) De lui faire rapport selon qu'il conviendrait, notamment en fonction de toute préoccupation ou question concernant les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN (ي) أن يقدم تقارير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بحسب الاقتضاء، وبخاصة في ضوء أي شواغل أو قضايا قد تنشأ فيما يتعلق بالهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Les États se sont déclarés satisfaits des efforts déployés pour rationaliser le processus de présentation des rapports aux organes de suivi. UN 16 - وعبرت الدول عن دعمها للجهود المبذولة حاليا من أجل تبسيط مختلف شروط الإبلاغ الخاصة بالهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Propositions de réforme des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN هاء - مقترحات الإصلاح المتعلقة بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Le Gouvernement nicaraguayen espère donc que l'on continuera à accorder une attention spéciale à l'examen, la rationalisation et l'amélioration des mandats afin d'éviter les doubles emplois, notamment avec les organes créés par traité et les mécanismes régionaux des droits de l'homme. UN ولهذا تأمل حكومتها في مواصلة إيلاء انتباه خاص لاستعراض الولايات وترشيدها وتحسينها، بغية تجنب ازدواج الجهود، ولا سيما فيما يتعلق بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    B. Septième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme et vingtième réunion des présidents desdits organes UN باء - الاجتماع السابع المشترك بين اللجان الخاص بالهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والاجتماع العشرون لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    Huitième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN بـاء - الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان الخاص بالهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    La section II renseigne sur les activités des entités chargées de la protection des droits de l'homme, notamment de la huitième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux. UN ويتضمن الفرع الثاني منه معلومات عن التطورات التي شهدها نظام حقوق الإنسان ومن جملتها الاجتماع المشترك الثامن بين اللجان الخاص بالهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    B. Huitième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN باء - الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان الخاص بالهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    Certaines délégations ont estimé que la Réunion était tout à fait compétente pour examiner toutes questions relatives à l'interprétation et à l'application de la Convention, d'autres étant d'avis qu'elle devait s'en tenir à l'examen des questions financières et administratives concernant les organes créés par la Convention, à savoir le Tribunal, l'Autorité et la Commission. UN وأُشير إلى أن الاجتماع يملك الولاية الكاملة للنظر في جميع المسائل التي تتعلق بتفسير الاتفاقية وتنفيذها. ورأت وفود أخرى أنه ينبغي للاجتماع أن يقوم فقط بالنظر في المسائل المالية والإدارية المتصلة بالهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية، وهي المحكمة والسلطة واللجنة.
    La Division et le Haut Commissariat ont continué d'harmoniser leurs bases de données et leurs sites Web et la Division a suivi régulièrement, auprès du Haut Commissariat, les progrès accomplis dans l'actualisation de la banque de données sur les organes créés en vertu d'instruments internationaux. UN 5 - وواصلت الشعبة والمفوضية تنسيق قاعدتي بياناتهما وموقعيهما على الشبكة، وتابعت الشعبة بانتظام مع المفوضية التقدم المحرز في تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Septième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme et vingtième réunion des présidents desdits organes UN بـاء - الاجتماع السابع المشترك بين اللجان الخاص بالهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والاجتماع العشرون لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    La section II renseigne sur les activités des entités chargées de la protection des droits de l'homme, notamment la réunion intercomités des organes créés en vertu de traités relatifs auxdits droits et la réunion des présidents de ces organes. UN ويتضمن الفرع الثاني منه معلومات عن التطورات التي شهدها نظام حقوق الإنسان ومن جملتها الاجتماع المشترك بين اللجان الخاص بالهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان واجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    La septième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme et la vingtième réunion des présidents desdits organes se sont tenues respectivement du 23 au 25 et les 26 et 27 juin 2008. UN 4 - عُقد الاجتماع السابع المشترك بين اللجان الخاص بالهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والاجتماع العشرون لرؤساء تلك الهيئات من 23 إلى 25 ومن 26 إلى 27 حزيران/يونيه 2008، على التوالي.
    La réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme a tenu sa huitième session du 1er au 3 décembre 2008, se réunissant ainsi pour la première fois à deux reprises la même année. UN 5 - عقد الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان الخاص بالهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Les membres du Comité se sont dits conscients du rôle que pouvaient jouer, le cas échéant, les institutions nationales de défense des droits de l'homme dans les procédures d'enquête des organes de suivi des traités. UN واعترف أعضاء اللجنة بالدور الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إجراء التحقيق الخاص بالهيئات المنشأة بمعاهدات، حيثما وجدت هذه الإجراءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد