ويكيبيديا

    "بالوثائق الرسمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des documents officiels
        
    • les documents officiels
        
    • de documents officiels
        
    • documents officiels de
        
    • documents officiels existe
        
    • documents officiels publiés
        
    • de traitement des documents
        
    On trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité spécial en 1996. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦.
    On trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité spécial en 1996. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦.
    On trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité spécial en 1997. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٧.
    60. Certains organismes des Nations Unies ont lancé des initiatives < < vertes > > concernant les documents officiels en ligne, notamment l'impression à la demande et la communication de documents officiels sous forme électronique. UN 60 - تنفذ بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مبادرات بيئية متصلة بالوثائق الرسمية على الإنترنت، من قبيل الطباعة تحت الطلب وتقديم الوثائق الرسمية في شكل إلكتروني.
    Il reconnaît que la falsification de documents officiels existe en République démocratique du Congo mais il s'inscrit en faux contre la remise en cause, par l'État partie, de l'authenticité du mandat d'arrêt. UN ورغم أنه يعترف بوجود ممارسة التلاعب بالوثائق الرسمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإنه يعارض طعن الدولة الطرف في صحة مذكرة التوقيف.
    On trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité spécial en 1998. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٨.
    On trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité spécial en 1998. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٨.
    On trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité en 1994. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة في عام ١٩٩٤.
    Liste des documents officiels publiés par le Comité spécial en 1993 37 UN قائمة بالوثائق الرسمية للجنة الخاصة، ١٩٩٣
    On trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité en 1993. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة خلال عام ١٩٩٣.
    Annexe Liste des documents officiels publiés par le Comité spécial UN قائمة بالوثائق الرسمية للجنة الخاصة، ١٩٩١
    On trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité en 1991. UN ويرد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة خلال عام ١٩٩١.
    LISTE des documents officiels PUBLIÉS PAR LE COMITÉ SPÉCIAL EN 1992 31 UN قائمة بالوثائق الرسمية للجنة الخاصة، ١٩٩٢
    On trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité en 1992. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة خلال عام ٢٩٩١.
    Annexe LISTE des documents officiels PUBLIÉS PAR LE COMITÉ SPÉCIAL EN 1992 UN قائمة بالوثائق الرسمية للجنة الخاصة، ٢٩٩١
    60. Certains organismes des Nations Unies ont lancé des initiatives < < vertes > > concernant les documents officiels en ligne, notamment l'impression à la demande et la communication de documents officiels sous forme électronique. UN 60- تنفذ بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مبادرات بيئية متصلة بالوثائق الرسمية على الإنترنت، من قبيل الطباعة تحت الطلب وتقديم الوثائق الرسمية في شكل إلكتروني.
    D'anciens réfugiés croates bosniaques qui ont acquis la citoyenneté croate sur la base de leur origine ethnique croate conformément à une législation récente (voir E/CN.4/1994/47, par. 119 et 120) sont victimes de discrimination en matière d'emploi et d'avantages sociaux du fait qu'on refuse de leur délivrer les documents officiels nécessaires. UN وأفيد بأن اللاجئين الكرواتيين البوسنيين سابقا الذين اكتسبوا الجنسية الكرواتية على أساس اﻷصل الاثني الكرواتي وفقا للتشريع الذي صدر مؤخرا )انظر الفقرتين ٩١١ و٠٢١ من الوثيقة E/CN.4/l994/47(، يواجهون تمييزا في الحصول على الوظائف والمزايا الاجتماعية من خلال رفض امدادهم بالوثائق الرسمية المناسبة.
    La politique en matière de communication et de conservation des documents définit les pratiques en matière de communication, notamment sur les réseaux sociaux, et la conservation de documents officiels de façon à garantir la sécurité et l'intégrité de la Caisse. UN وتحدد سياسة ممارسات الاتصالات والاحتفاظ بالوثائق ممارسات الاتصال السليمة، بما في ذلك التواصل الاجتماعي عبر الإنترنت والاحتفاظ بالوثائق الرسمية لضمان أمن الصندوق وسلامته.
    25. Une liste complète des documents officiels de la Réunion des États parties est reproduite à l'annexe II du présent rapport. UN 25- ترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة كاملة بالوثائق الرسمية لاجتماع الدول الأطراف.
    Sur la base des résultats de ces tests, le Secrétariat pourra standardiser les processus métier qui interviennent dans la chaîne de production et de traitement des documents, en vue de leur automatisation. UN وهذا سيمكن الأمانة العامة من توحيد أساليب العمل الخاصة بالوثائق الرسمية والشروع في التشغيل الآلي لهذه العمليات في مرحلة لاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد