L'augmentation de 1 180 200 dollars correspond aux 10 postes supplémentaires et à une modification des coûts salariaux standard. | UN | وتتصل الزيادة البالغ قدرها 200 180 1 دولار بالوظائف الإضافية العشر وبتغير في التكاليف القياسية للمرتبات المعيارية. |
Le Comité consultatif constate que la majeure partie de l'augmentation est due aux postes supplémentaires. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم الزيادة تتعلق بالوظائف الإضافية المقترحة. |
La variation à la hausse s'explique essentiellement par des changements relatifs au personnel et par une augmentation au titre d'autres dépenses de personnel et d'autres dépenses opérationnelles relatives à des postes supplémentaires. | UN | وقد نشأت الاحتياجات الإضافية أساسا من التغيرات في ملاك الموظفين والاحتياجات المتزايدة لتكاليف الموظفين الأخرى وغيرها من التكاليف التشغيلية الأخرى ذات الصلة بالوظائف الإضافية. |
Pour renforcer sa démonstration, le Comité a utilisé comme exemple les postes supplémentaires demandés à la MINURCAT. | UN | ولزيادة توضيح هذه النقطة، استخدمت اللجنة الطلب المتعلق بالوظائف الإضافية المطلوبة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد كمثال في هذا الصدد. |
Les montants ci-dessus ont été calculés en appliquant un taux de vacance de 20 % pour les 975 postes approuvés et un abattement de 50 % au titre des délais de recrutement pour l'indemnité de subsistance (missions) à prévoir pour les 134 postes supplémentaires. | UN | 27 - والاعتمادات السابقة تعكس تطبيق معامل شغور نسبته 20 في المائة فيما يتعلق بالوظائف المعتمدة وعددها 975 وظيفة ومعامل تأخر في التعيين نسبته 50 في المائة فيما يتعلق ببدلات الإقامة للبعثة وخاصة بالوظائف الإضافية وعددها 134 وظيفة. |
:: Les demandes de création de postes supplémentaires pour le Bureau ont été différées en attendant l'obtention des résultats des projets relatifs à la rationalisation de la structure informatique. B. Tirer parti | UN | :: تأخير الطلبات الخاصة بالوظائف الإضافية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حتى تتوافر نتائج مشروع ترشيد تنظيم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Ce compte est devenu opérationnel le 1er mai 1990 grâce à l'intégration des ressources destinées aux postes supplémentaires prélevées sur les budgets distincts des cinq opérations de maintien de la paix dont le financement ne relevait pas du budget ordinaire. | UN | ودخل الحساب مرحلة التشغيل في 1 أيار/مايو 1990 عن طريق إدماج الموارد المتصلة بالوظائف الإضافية التي كانت تمول من الميزانيات المستقلة لعمليات حفظ السلام الخمس الممولة آنذاك من خارج الميزانية العادية. |
Ce compte est devenu opérationnel le 1er mai 1990 grâce à l'intégration des ressources destinées aux postes supplémentaires prélevées sur les budgets distincts des cinq opérations de maintien de la paix dont le financement ne relevait pas du budget ordinaire. | UN | ودخل الحساب مرحلة التشغيل في 1 أيار/مايو 1990 عن طريق إدماج الموارد المتصلة بالوظائف الإضافية التي كانت تمول من الميزانيات المستقلة لعمليات حفظ السلام الخمس الممولة آنذاك من خارج الميزانية العادية. |
Ce compte est devenu opérationnel le 1er mai 1990 grâce à l'intégration des ressources destinées aux postes supplémentaires prélevées sur les budgets distincts des cinq opérations de maintien de la paix dont le financement ne relevait pas du budget ordinaire. | UN | ودخل الحساب مرحلة التشغيل في 1 أيار/مايو 1990 عن طريق إدماج الموارد المتصلة بالوظائف الإضافية التي كانت ممولة من الميزانيات المنفصلة لعمليات حفظ السلام الخمس التي كانت ممولة آنذاك من خارج الميزانية العادية. |
On trouvera une ventilation détaillée des postes supplémentaires proposés dans la composante 1. | UN | ويرد تحت العنصر (1) كشف مفصل بالوظائف الإضافية المقترحة. |
Ce compte est devenu opérationnel le 1er mai 1990 grâce à l'intégration des ressources destinées aux postes supplémentaires prélevées sur les budgets distincts des cinq opérations de maintien de la paix dont le financement ne relevait pas du budget ordinaire. | UN | ودخل الحساب مرحلة التشغيل في 1 أيار/مايو 1990 عن طريق إدماج الموارد المتصلة بالوظائف الإضافية التي كانت ممولة من الميزانيات المنفصلة لعمليات حفظ السلام الخمس التي كانت ممولة آنذاك من خارج الميزانية العادية. |
14. Prend note de la situation en ce qui concerne le recrutement aux 91 postes supplémentaires approuvés pour le Département des opérations de maintien de la paix dans sa résolution 56/241, et demande que des informations mises à jour lui soient présentées à sa cinquante-septième session; | UN | 14 - تحيط علما بحالة التعيين المتعلقة بالوظائف الإضافية الـ 91 التي وافقت عليها لإدارة عمليات حفظ السلام في قرارها 56/241، وتطلب تقديم تقرير مستكمل في دورتها السابعة والخمسين؛ |
En 2004, ces effectifs seraient renforcés par la création de trois postes supplémentaires qui figureraient dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005; | UN | وفي عام 2004، سيجري تعزيز هذه الموارد بالوظائف الإضافية الثلاث المزمع إدراجها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005؛ |
En 2004, ces effectifs seraient renforcés par la création de trois postes supplémentaires qui figureraient dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005; | UN | وفي عام 2004، سيجري تعزيز هذه الموارد بالوظائف الإضافية الثلاث المزمع إدراجها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005؛ |
14. Prend note de la situation en ce qui concerne le recrutement aux quatre-vingt-onze postes supplémentaires approuvés pour le Département des opérations de maintien de la paix dans sa résolution 56/241, et demande que des informations mises à jour lui soient présentées à sa cinquante-septième session ; | UN | 14 - تحيط علما بحالة التعيين المتعلقة بالوظائف الإضافية الإحدى والتسعين التي وافقت عليها لإدارة عمليات حفظ السلام في قرارها 56/241، وتطلب تقديم تقرير مستكمل في دورتها السابعة والخمسين؛ |
En ce qui concerne les 125 postes supplémentaires approuvés pour la période du 1er janvier au 30 juin 2002, il était prévu que les 91 postes du Département des opérations de maintien de la paix seraient occupés, tandis qu'un abattement de 50 % serait appliqué au titre des délais de recrutement aux 34 postes approuvés pour d'autres départements et bureaux. | UN | 7 - وفيما يتعلق بالوظائف الإضافية الـ 125 المعتمدة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2002، تضمنت الميزانية اعتمادات لشغل 91 وظيفة بشكل كامل في إدارة عمليات حفظ السلام ولعامل تأخير التوظيف بنسبة 50 في المائة لـ 34 وظيفة في إدارات ومكاتب أخرى. |
Ce compte est devenu opérationnel le 1er mai 1990 grâce à l'intégration des ressources destinées aux postes supplémentaires prélevées sur les budgets distincts des cinq opérations de maintien de la paix alors en cours, dont le financement ne relevait pas du budget ordinaire. | UN | ودخل الحساب مرحلة التشغيل في 1 أيار/مايو 1990 عن طريق إدماج الموارد المتصلة بالوظائف الإضافية التي كانت ممولة من الميزانيات المنفصلة لعمليات حفظ السلام الست التي كانت ممولة آنذاك من خارج الميزانية العادية. |
M. Nakkari (République arabe syrienne) se félicite que les postes supplémentaires aient été approuvés alors même qu'ils ne faisaient pas partie des propositions initiales du Secrétaire général. | UN | 61 - السيد النقري (الجمهورية العربية السورية): رحب بالوظائف الإضافية التي تمت الموافقة عليها رغم أنها لم تكن جزءا من اقتراح الأمين العام الأصلي. |
Ce compte est devenu opérationnel le 1er mai 1990 grâce à l'intégration des ressources destinées aux postes supplémentaires prélevées sur les budgets distincts des cinq opérations de maintien de la paix alors en cours, dont le financement ne relevait pas du budget ordinaire. | UN | ودخل الحساب مرحلة التشغيل في 1 أيار/مايو 1990 عن طريق إدماج الموارد المتصلة بالوظائف الإضافية التي كانت ممولة من الميزانيات المنفصلة لعمليات حفظ السلام الست التي كانت ممولة آنذاك من خارج الميزانية العادية. |
Les montants ci-dessus ont été calculés en appliquant un taux de vacance de 10 % pour les 1 330 postes approuvés d'agents des services généraux, un abattement de 20 % au titre des délais de recrutement pour les 187 postes supplémentaires et un taux de vacance de 25 % pour les administrateurs. | UN | 29 - والاعتمادات السابقة تعكس تطبيق معامل شغور نسبته 10 في المائة فيما يتعلق بالوظائف المأذون بها للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة وعددها 330 1 وظيفة، ومعامل تأخر في التعيين نسبته 20 في المائة فيما يتعلق بالوظائف الإضافية البالغ عددها 187 وظيفة، ومعامل شغور نسبته 25 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين. |