ويكيبيديا

    "باليد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à personne
        
    • à la main
        
    • en personne
        
    • par messager
        
    • main-d'
        
    • à main
        
    • main propre
        
    • bras
        
    • en main
        
    • branlette
        
    • poche
        
    • manuellement
        
    • sont faites à
        
    • mains propres
        
    • devra
        
    Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie ou lettre recommandée adressée au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie ou lettre recommandée adressés au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا.
    Elles peuvent être posées à la main ou disséminées par milliers, y compris par des avions. UN ويمكن بثها باليد أو نثرها باﻵلاف، حتى بالطائرات.
    Les puits creusés à la main sont une des plus anciennes sources d'approvisionnement en eau. UN إن الآبار المحفورة باليد هي واحدة من أقدم وسائل توفير المياه.
    Une fois approuvée par ce service, la demande devra être remise en personne à l'Administration du garage. UN وبعد التصديق على الطلب من دائرة المراسم والاتصال يسلم الطلب باليد إلى إدارة المرآب لتجهيزه.
    Les demandes des États qui désirent s'inscrire sur les listes des orateurs doivent être communiquées par écrit et transmises par messager à Mme Hannelore Hoppe, Chef du Service des armes de destruction massive du Département des affaires de désarmement (bureau S-3140). UN وعلى الدول الراغبة في التسجيل على قوائم المتكلمين أن تقدم طلبا خطيا بهذا الشأن وتسلمه باليد إلى السيدة هانيلور هوب، رئيسة فرع أسلحة الدمار الشامل، بإدارة شؤون نزع السلاح (الغرفة (S-3140.
    Comme l'ont constaté les recherches sur la main-d'œuvre, le chômage dans la majeure partie du pays est de l'ordre de 9 % de la population active. UN وكما أشارت البحوث المتعلقة باليد العاملة فإن معدل البطالة يبلغ 9 في المائة في غالبية البلدان.
    Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie ou lettre recommandée adressés au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا.
    Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie ou lettre recommandée adressée au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie ou lettre recommandée adressés au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا.
    Les notifications sont faites à personne, par télex, télécopie ou lettre recommandée adressés au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا.
    25.3 La notification à personne prend effet au moment où elle est faite. UN ٢٥-٣ يصبح التبليغ باليد نافذا عند إتمامه.
    Une fois ramolli, le manioc est émietté à la main, transformé en granules et placé dans des cavités creusées dans un sol bien drainé situé sur une hauteur. UN وعندما يلين المنيهوت، يفتت باليد إلى حبيبات ويصبح جاهزاً للتخمير داخل حفر في التربة المصرفة جيداً في الأراضي المرتفعة.
    C'étaient des bols céramiques faits à la main qui suscitaient en particulier ma curiosité. UN وانجذبت بصفة خاصة للأوعية الفخارية المصنوعة باليد.
    Dans le cas des débris métalliques non-ferreux déchiquetés et mélangés, on sépare le zinc des autres matériaux à la main ou par séparation magnétique. UN وفي حالة الخردة المعدنية غير الحديدية المقصوصة والممتزجة، يجرى فصل الزنك عن المواد الباقية باليد أو بواسطة مغناطيس.
    Une fois approuvée par ce service, la demande devra être remise en personne à l'Administration du garage. UN وبعد التصديق على الطلب من دائرة المراسم والاتصال يسلم الطلب باليد إلى إدارة المرأب لتجهيزه.
    Les demandes des États qui désirent s'inscrire sur les listes des orateurs doivent être communiquées par écrit et transmises par messager à Mme Hannelore Hoppe, Chef du Service des armes de destruction massive du Département des affaires de désarmement (bureau S-3140). UN وعلى الدول الراغبة في التسجيل في قوائم المتكلمين أن تقدم طلبا خطيا بهذا الشأن وتسلمه باليد إلى السيدة هانيلور هوب، رئيسة فرع أسلحة الدمار الشامل، بإدارة شؤون نزع السلاح (الغرفة (S-3140.
    Les caractéristiques des ménages tiennent donc une large place dans l'analyse et la description de l'offre de main-d'oeuvre; UN ومن ثم فإن خصائص الأسرة المعيشية تعتبر مهمة في كثير من أعمال التحليل والوصف لعنصر العرض فيما يتعلق باليد العاملة؛
    Ces équipements s'ajouteront à d'autres, tels que les scanners pour bagages à main, de portiques pour passagers. UN وتضاف هذه المعدات إلى معدات أخرى من قبيل الماسحات الضوئية للأمتعة المحمولة باليد والبوابات الأمنية للمسافرين.
    Ils s'agit de lettres de menaces, souvent remises en main propre ou collées sur une porte ou dans une mosquée par des groupes insurgés. UN وهذه هي رسائل تهديد تسلم عادة باليد أو تلصق على الباب أو في الجامع من جانب مجموعات المتمردين.
    Celle-là, c'est pour avoir fait un accouchement d'une main, un bras de fer avec un ours de l'autre. Open Subtitles حسناً، حصلتُ على هذا لإنجاب طفل بيد واحدة، بينما كنتُ أصارع دب باليد الآخرى. هذا لا شيء، بالواقع.
    Amuse toi bien à la branlette avec ta copine dans les bois. Open Subtitles إستمتع بممارسة الجنس باليد مع حبيبتك في الغابات
    En outre la MINUBH a fourni aux organismes des radios portatives et téléavertisseurs de poche afin de faciliter la coordination en matière de sécurité à Sarajevo. UN وإضافة إلى ذلك، تزود وكالات اﻷمم المتحدة في سراييفو بأجهزة لاسلكي محمولة باليد وأجهزة استدعاء بالتردد العالي جدا بغرض التنسيق اﻷمني.
    Des normes de poids maximal sont fixées pour les charges à soulever ou les objets pesants à déplacer manuellement. UN واستحدثت قواعد ترسم الحدود القصوى للوزن بالنسبة للحمولات التي يمكن رفعها ونقلها باليد.
    Pas de cachet postal, ça a été remis en mains propres. Open Subtitles لا يوجد طابع بريدي مما يعني انها سلمت باليد كما هو واضح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد