ويكيبيديا

    "باليوم العالمي لحقوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Journée des droits de l
        
    • la Journée internationale des droits de l
        
    • la Journée mondiale des droits de l
        
    Le Bureau a fait une déclaration publique à l'occasion de la Journée des droits de l'homme. UN وأصدر المكتب بياناً عاماً بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان.
    Pour commémorer la Journée des droits de l'homme le 10 décembre de chaque année, l'Union organise une table ronde en Bosnie-Herzégovine. UN واحتفالا باليوم العالمي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر كل سنة، ينظم الاتحاد مائدة مستديرة في البوسنة والهرسك.
    L'organisation célèbre la Journée des droits de l'homme chaque année, le 10 décembre. UN تحتفل الجمعية باليوم العالمي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    La célébration de la Journée internationale des droits de l'homme a été marquée en 2005 par l'organisation d'un atelier spécial sur les droits de l'homme basés sur le développement. UN واحتفلت المنظمة باليوم العالمي لحقوق الإنسان في عام 2005 بأن نظمت حلقة عمل خاصة عن التنمية القائمة على حقوق الإنسان.
    Deux cents personnes ont participé à l'événement mis sur pied par l'organisation pour célébrer la Journée internationale des droits de l'homme, en ce compris des défenseurs des droits de l'homme. UN وقد حضر النشاط الذي اضطلعت به المنظمة للاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان 200 مشارك، بمن فيهم نشطاء في مجال حقوق الإنسان.
    En cette année qui marque le quarante-cinquième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, la Journée mondiale des droits de l'homme revêt pour la Tunisie une signification particulière du fait des transformations profondes et des réformes radicales intervenues dans tous les domaines depuis le 7 novembre 1987. UN إن احتفال تونس هذه السنة باليوم العالمي لحقوق الانسان الموافق للذكرى الخامسة واﻷربعين لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان يكتسي صبغة متميزة بعد ست سنوات من التغيير العميق واﻹصلاحات الجوهرية التي شهدتها بلادنا في كافة الميادين منذ السابع من نوفمبر ١٩٨٧.
    Le Haut-Commissariat a apporté son appui à l'organisation des célébrations de la Journée des droits de l'homme en 2009 et publié des documents d'information bilingues destinés au grand public sur le thème de la lutte contre la discrimination en général. UN ودعمت المفوضية الاحتفالات باليوم العالمي لحقوق الإنسان، وأنتجت مواد إعلامية عامة ثنائية اللغة بشأن موضوع مكافحة التمييز على الصعيد العالمي.
    Un article de la HautCommissaire, intitulé A new century for human rights, a été publié dans plus de 40 journaux à l'occasion de la Journée des droits de l'homme de 2001. UN ونُشرت مقالة بقلم المفوض السامي لحقوق الإنسان، عنوانها " قرن جديد لحقوق الإنسان " في أكثر من 40 جريدة بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان في عام 2001.
    La célébration de la Journée des droits de l'homme en 2004 a mis surtout l'accent sur la spoliation foncière, les restrictions aux libertés de réunion, d'expression et d'association et la violence contre les femmes et les enfants. UN وركز الاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان في عام 2004 بصفة خاصة على نقل ملكية الأراضي؛ والقيود المفروضة على حرية التجمع، وحرية التعبير وتكوين جمعيات؛ والعنف ضد النساء والأطفال.
    g) la Journée des droits de l'homme a été célébrée le 10 décembre 2007; UN (ز) الاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان ١٠ كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٧؛
    Soucieux de donner un écho toujours plus large aux droits de l'homme à l'échelle nationale, il comptait aussi veiller à la célébration de la Journée des droits de l'homme et mettre à profit cette occasion pour procéder à des échanges de vues avec la société civile sur les progrès accomplis et les difficultés rencontrées dans la mise en œuvre des recommandations de l'Examen périodique universel. UN ومن أجل التوعية بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني باستمرار، فإن الحكومة ملتزمة بالحرص على الاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان بغرض التحاور مع المجتمع المدني بشأن ما أحرز من تقدم وما قُوبل من صعوبات فيما يتعلق بتوصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    58. À l'occasion de la Journée des droits de l'homme en 2004, le Bureau a publié et distribué gratuitement une traduction révisée de la Charte internationale des droits de l'homme, grâce à des fonds propres et à des ressources fournies par le Coordonnateur résident des Nations Unies. UN 58- وبمناسبة الاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان في عام 2004، أصدر المكتب ترجمة منقحة للشرعة الدولية لحقوق الإنسان، بتمويل من مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة، وُزِّعت مجاناً.
    59. Dans le cadre de son programme d'activités visant à sensibiliser le public, le Bureau du HCDH au Cambodge a participé à une marche pour les droits de l'homme en célébration de la Journée des droits de l'homme. UN 59- وشارك مكتب المفوضية، في إطار برنامجه للاتصال بالجمهور، في مسيرة لحقوق الإنسان للاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان.
    La Société a également organisé des célébrations et des commémorations pour la Journée internationale des droits de l'homme et pour marquer l'anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, ainsi que pour sensibiliser le public à l'importance des droits de l'homme en Namibie. UN ونظمت الجمعية أيضا، احتفالات باليوم العالمي لحقوق الإنسان بالذكرى السنوية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بغرض التوعية بأهمية حقوق الإنسان في ناميبيا.
    :: NDH fête chaque année la Journée internationale des droits de l'homme et 1998 a été consacrée au cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme; UN :: تحتفل المنظمة كل سنة باليوم العالمي لحقوق الإنسان. وكرست عام 1998 للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Pendant la période sur laquelle porte le rapport, l'organisation a travaillé avec les organisations locales des droits de l'homme et celles de la société civile pour marquer la Journée internationale des droits de l'homme au Bureau des Nations Unies de Lagos. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت المنظمة مع منظمات حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني المحلية للاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة في لاغوس، نيجيريا.
    L'adoption par l'Assemblée générale d'une déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme lors la Journée internationale des droits de l'homme, le 10 décembre, donnerait la preuve de notre ferme engagement dans ce domaine. UN واعتماد الجمعية العامة قرارا بالاحتفال في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨ باليوم العالمي لحقوق اﻹنسان، يعد دليلا على التزامنا القوي في هذا الميدان.
    Ce document, assorti d'illustrations réalisées par des enfants âgés de 8 à 15 ans, a été présenté officiellement le 10 décembre 2009 à l'occasion de la Journée internationale des droits de l'homme. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2009، نُشرت هذه الوثيقة مصحوبةً برسوم توضيحية لأطفال تتراوح أعمارهم ما بين 8 و15 سنة، احتفالاً باليوم العالمي لحقوق الإنسان.
    :: Célébration de la Journée internationale des droits de l'homme (octobre 2002). UN - الاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان (تشرين الأول/أكتوبر 2002)
    Activités à l'appui des principes mondiaux : Sign of Hope a observé la Journée mondiale des droits de l'homme et s'en est publiquement fait l'écho dans la presse le 10 décembre de chaque année. UN الأنشطة الداعمة للمبادئ العالمية: تحتفل منظمة شعار الأمل باليوم العالمي لحقوق الإنسان وتعلن عن احتفالها به على الجمهور في نشرات صحفية تصدر في العاشر من كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    c) la Journée mondiale des droits de l'homme a été célébrée en 1999. UN (ج) احتفلت المنظمة عام 1999 باليوم العالمي لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد