ويكيبيديا

    "بالي الاستراتيجية بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • stratégique de Bali pour
        
    Soulignant qu'il importe de travailler en étroite coopération avec le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, de manière à promouvoir un cadre cohérent pour l'assistance technique, UN وإذ يشدد على أهمية التعاون عن كثب مع خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وبالاستفادة من عمليات مؤسسية أخرى من أجل النهوض بإطار عمل متلاحم بشأن المساعدة التقنية،
    Leurs activités comprendront des mesures visant à améliorer la diffusion et l'application de technologies propres et économes en ressources, ce qui signifie qu'ils contribueront aussi à la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وستشتمل هذه على تدابير تعزيز نشر وتطبيق تكنولوجيات تتسم بالنظافة وكفاءة استخدام الموارد، وبذلك ستساهم البرامج أيضاً في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Conformément au Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, l'accent est mis sur le renforcement des capacités des partenaires locaux, afin qu'ils puissent mettre en œuvre des projets semblables dans d'autres villes, dans leurs régions et pays respectifs. UN وتمشياً مع خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات ينصب التركيز على بناء قدرات الشركاء المحليين لكي يتمكنوا من القيام بمشاريع مماثلة للمدن الأخرى في بلدانهم وأقاليمهم.
    Soulignant qu'il importe de travailler en étroite coopération avec le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, de manière à promouvoir un cadre cohérent pour l'assistance technique, UN وإذ يشدد على أهمية التعاون الوثيق مع خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وكذلك مع عمليات مؤسسية أخرى من أجل النهوض بإطار عمل متلاحم بشأن المساعدة التقنية،
    Tenant compte également du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités et de sa pertinence pour la conception et l'exécution de toutes les activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أيضاً خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وصلتها بتصميم وتنفيذ جميع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Les profils environnementaux sont utilisés pour la fixation des priorités et pour la mise en œuvre des évaluations des besoins au titre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN تستخدم الجوانب البيئية في وضع الأولويات وفي تقييم احتياجات تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Cette décision doit aussi permettre au PNUE d'''''atteindre ses objectifs au titre du Plan stratégique de Bali pour l'''''appui technologique et le renforcement des capacités qui doit être coordonné par les bureaux régionaux du PNUE. UN كما أنه يمكّن البرنامج من بلوغ أهدافه بموجب خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات، الأمر الذي سيجري تنسيقه من خلال المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Il a réitéré qu'il fallait assurer au PNUE des ressources financières stables, suffisantes et prévisibles, et il a loué les gouvernements pour l'esprit de coopération dont ils avaient fait preuve et grâce auquel il avait été possible d'adopter le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وأكد من جديد الحاجة إلى توفير موارد مالية ثابتة وكافية، ويمكن التنبؤ بها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأشاد بالحكومات لروح التعاون التي أبدتها في اعتماد خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Au cours de l'année écoulée et durant le processus qui a abouti au Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, le Groupe a déjà fait du bon travail en réunissant les éléments du système pour les activités de développement des capacités dans les domaines des produits chimiques et de la diversité biologique, où les travaux des conventions des secrétariats ont été pleinement intégrés. UN وقد اضطلع فريق الإدارة البيئية بالفعل خلال السنة الماضية وإبان العملية التي أسفرت عن خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات، بعمل طيب للجمع بين عناصر النظام المتعلقة بأنشطة بناء القدرات في مجالات المواد الكيميائية والتنوع البيولوجي، حيث تم دمج أمانات الاتفاقيات بصورة تامة.
    Nous nous félicitons de l'approbation en novembre 2005 par la Section de Nairobi du Groupe des 77 du document issu de la réunion de Jakarta qui mettait l'accent sur la coopération Sud-Sud dans le cadre général de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN 18 - ونرحب بما قرره فرع نيروبي لمجموعة الـ 77 في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 من تأييد لنتائج اجتماع جاكرتا بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب. وقد ركز الاجتماع على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في نطاق عملية التنفيذ الشاملة لخطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Par exemple, le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, adopté par le Conseil d'administration du PNUE à sa vingt-troisième session, est un mécanisme qui vise à fournir un appui au renforcement des capacités et un soutien technologique dans le domaine de l'environnement en réponse à des priorités nationales bien définies. UN فعلى سبيل المثال، فإن خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات التي اعتمدها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال دورته الثالثة والعشرين تشكل إحدى الآليات التي تهدف إلى تحقيق بناء القدرات ودعم التكنولوجيا في مجال البيئة استجابة للأولويات الوطنية حسنة التحديد.
    Compte tenu de son caractère disciplinaire, les évaluations viseront à déterminer les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN (ج) ستعمل عمليات التقييم، بوصفها فكرة شاملة، على تحديد مدى ما تحقق من تقدم في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن بناء القدرات ودعم التكنولوجيا.
    c) Compte tenu de son caractère disciplinaire, les évaluations viseront à déterminer les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN (ج) ستعمل عمليات التقييم، بوصفها فكرة شاملة، على تحديد مدى ما تحقق من تقدم في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن بناء القدرات ودعم التكنولوجيا.
    Tenant compte également du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités et de sa pertinence pour la conception et l'exécution de toutes les activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات() وأهميتها لتصميم وتنفيذ جميع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités a notamment identifié le droit de l'environnement comme l'un des domaines clés à l'égard duquel le PNUE devrait intensifier davantage son soutien aux pays en développement et aux pays à économie en transition dans le contexte des efforts faits pour réaliser les buts et objectifs environnementaux convenus au niveau international. UN وعرّفت خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات، ضمن جملة أمور، القانون البيئي بأنه أحد المجالات الرئيسية التي ينبغي أن يكثف برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعمه لها للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في سياق الجهود التي تبذل لتنفيذ الغايات والأهداف البيئية المتفق عليها دولياً.
    Il a rendu tout particulièrement hommage au Président sortant, M. Ntagazwa, dont la sagesse et le charisme avaient grandement contribué à rehausser le rôle du PNUE et conduit à l'adoption du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وأعرب عن إمتنانه للمدير التنفيذي لجهوده التي لا تكل في السعي إلى توفير بيئة للتنمية المستدامة، وأشاد بصورة خاصة بالرئيس الذي انقضت ولايته السيد نتاجازوا، الذي أسهمت مشورته وقيادته الحكيمة إسهاماً كبيراً في تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفي اعتماد خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Fourniture de services consultatifs et d'une assistance technique à des gouvernements en vue de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, en mettant l'accent sur l'exécution d'activités spécifiques et l'extension du processus de mise en œuvre au sein de la région Asie occidentale (quatre missions), (GC.23/1), (partenaires extérieurs : PNUD, Etats membres) UN إيفاد بعثات استشارية وتقديم مساعدات تقنية للحكومات لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات مع تركيز خاص على تنفيذ بعض الأنشطة وتوسيع نطاق التنفيذ في إطار إقليم غرب آسيا (4 بعثات)، (مقرر مجلس الإدارة 23/1)، (الشركاء الخارجيون: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والدول الأعضاء)
    L'application intégrale du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités et ( < < le Plan stratégique de Bali > > ) dans le cadre d'un effort à l'échelle du système soutenu par des ressources financières adéquates, en notant les efforts déjà en cours dans la stratégie à moyen terme du PNUE 2010-2013. UN التنفيذ الكامل لخطة بالي الاستراتيجية بشأن بناء القدرات والدعم التكنولوجي ( " خطة بالي الاستراتيجية " ) كجزء من الجهود التي تبذل على نطاق المنظومة بدعم من موارد مالية كافية مع الإشارة إلى الجهود الجارية بالفعل من خلال الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010 - 2013.
    Fourniture de services consultatifs et d'une assistance technique à des gouvernements en vue de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, en mettant l'accent sur l'exécution d'activités spécifiques et l'extension du processus de mise en œuvre à divers pays européens (huit missions), (GC.20/27, GC.22/9, SS.VIII/1 GC.23/1), (partenaires extérieurs : PNUD et autres) UN بعثات استشارية ومساعدات تقنية للحكومات لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات مع تركيز خاص على تنفيذ بعض الأنشطة وتوسيع نطاق التنفيذ ليشمل بلدان أوروبية أخرى (8 بعثات)، (مقررات مجلس الإدارة 20/27، 22/9، د.إ-8/1، 23/1)، (الشركاء الخارجيون: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، جهات أخرى)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد