Exemples de mise en œuvre de volets du Plan stratégique de Bali aux niveaux national et régional | UN | أمثلة على تنفيذ عناصر خطة بالي الاستراتيجية على الصعيدين الوطني والإقليمي |
L'exécution du Plan stratégique de Bali aux niveaux national et régional sera coordonnée par les bureaux régionaux du Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | وسيتم تنسيق تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على الصعيدين الوطني والإقليمي بواسطة مكاتب اليونيب الإقليمية. |
Les rapports sur la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali sont présentés chaque année au Comité des représentants permanents auprès du PNUE à Nairobi. | UN | ويجري إعداد التقارير عن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على أساس سنوي لتقديمها إلى لجنة الممثلين الدائمين لدى اليونيب في نيروبي. |
Ce groupe établira, de façon systématique, des bilans réguliers des activités d'appui technologique et de renforcement des capacités à l'échelle du système qui intéressent le Plan stratégique de Bali. | UN | وسيوفر هذا الفريق بطريقة منهجية استشرافات منتظمة عن أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي ذات الصلة الوثيقة بخطة بالي الاستراتيجية على صعيد المنظومة. |
Le document exposant les priorités régionales et nationales sera peaufiné et finalisé d'ici à la fin de 2007 et il orientera la mise en œuvre sur le terrain du Plan stratégique de Bali. | UN | وسيجري تنقيح ووضع الصيغة النهائية للوثائق التي تحدد الأولويات الإقليمية والوطنية في أوائل عام 2007، وتوجيه تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على أرض الواقع. |
Le Plan stratégique de Bali comporte des priorités multiples. | UN | 43 - تنطوي خطة بالي الاستراتيجية على عدة أولويات. |
Une mise en œuvre intégrale et coordonnée du Plan stratégique de Bali exigera d'importants changements pour le PNUE, notamment dans la manière dont il conduit ses travaux. | UN | 75 - ينطوي التنفيذ الكامل والمنسق لخطة بالي الاستراتيجية على تغييرات كبيرة بالنسبة لليونيب والطريقة التي يدير بها عمله. |
Demander au Groupe de gestion à thème du Groupe de la gestion de l'environnement d'entreprendre une analyse complète des incidences potentielles de l'adoption du Plan stratégique de Bali à l'échelle du système. | UN | أن يطلب إلى مجموعة إدارة القضايا التابعة لفريق الإدارة البيئية إجراء تحليل كامل للآثار المحتملة لاعتماد خطة بالي الاستراتيجية على نطاق المنظومة. |
Demander au groupe de gestion des thèmes de discussion du Groupe pour la gestion de l'environnement d'entreprendre une analyse complète des incidences potentielles de l'adoption du Plan stratégique de Bali à l'échelle du système. | UN | أن يُطلَب إلى مجموعة إدارة القضايا التابعة لفريق الإدارة البيئية إجراء تحليل كامل للآثار المحتملة لاعتماد خطة بالي الاستراتيجية على نطاق المنظومة. |
Fourniture de services consultatifs et d'une assistance technique aux États Membres et à d'autres partenaires de développement en vue de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali aux niveaux régional, sous-régional et national, y compris la promotion de la coopération Sud-Sud et la mise en œuvre cohérente d'activités de renforcement des capacités et d'appui technologique grâce aux partenariats | UN | تقديم الخدمات الاستشارية والدعم التقني إلى الدول الأعضاء وشركاء التنمية الآخرين بشأن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني، بما في ذلك تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والإنجاز المتسق لأنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي عن طريق الشراكات |
86. En outre, des membres du personnel ont reçu une formation sur le fonctionnement des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, en vue d'accroître les moyens disponibles au PNUE pour la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali au niveau des pays. | UN | 86 - وفضلاً عن ذلك، تم تدريب الموظفين على الكيفية التي تعمل بها أطر المساعدات الإنمائية للأمم المتحدة على تعزيز قدرة اليونيب على تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على الصعيد القطري. |
11.6 Lors de l'exécution de la stratégie du programme, on mettra avant tout l'accent sur la poursuite de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali aux niveaux national, sous-régional et régional, dans la continuité de ce qui a été accompli au cours de l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 11-6 وفي سياق تنفيذ استراتيجية البرنامج سيتم التركيز بشكل أساسي على مواصلة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على الصُّعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، وفقا للنهج الذي اختُط في فترة السنتين 2006-2007. |
Le Plan stratégique de Bali met l'accent sur les principes de transparence, de responsabilisation, de promotion de l'égalité entre les sexes, de collaboration avec les parties prenantes et de diffusion des meilleures pratiques. | UN | 13 - وتؤكد خطة بالي الاستراتيجية على مبادئ الشفافية، والخضوع للمساءلة، وتضمين نوع الجنس في صلب الاهتمامات، والتعاون مع أصحاب المصلحة الوثيقي الصلة، ونشر أفضل الممارسات. |
Les projets pilotes seront axés sur l'élaboration d'un plan stratégique national pour le renforcement des capacités et l'appui technique, destiné à coordonner la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali au niveau du pays. | UN | 33 - ستركز المشاريع التجريبية على وضع خطة استراتيجية وطنية لبناء القدرات والدعم التكنولوجي لتنسيق تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على الصعيد القطري. |
La mise en œuvre de ces éléments sur la base des orientations stratégiques définies dans la section B ci-dessus constituera un aspect essentiel de l'application sur le terrain du Plan stratégique de Bali au cours de l'exercice biennal Their implementation along the strategic directions outlined in section B above will constitute a major part of the on-the-ground implementation of the Bali Strategic Plan in the 2006- - 2007 biennium. | UN | وسيشكل تنفيذها على منوال التوجيهات الاستراتيجية الموجزة في القسم باء آنفا جزءا رئيسيا من تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على أرض الواقع في فترة السنتين 2006- 2007. |
Le Plan stratégique de Bali déclare que < < afin de refléter l'intégration de l'appui technologique et du renforcement des capacités au sein du PNUE, le Conseil d'administration devrait financer ces activités au moyen du Fonds pour l'environnement, en tenant compte du caractère évolutif des besoins de financement, notamment au niveau régional. | UN | 99 - تنص خطة بالي الاستراتيجية على أنه " ينبغي لمجلس الإدارة، من أجل تبيان تضمين الدعم التكنولوجي وبناء القدرات في صلب اهتمامات اليونيب، أن يستخدم صندوق البيئة من أجل هذه الأنشطة، مع الأخذ في الاعتبار بطابع الاحتياجات التمويلية المتطور، بما في ذلك ما يحدث على الصعيد الإقليمي. |
Une grande implication du PNUD sera un premier pas important vers une adhésion de l'ensemble du système des Nations Unies au Plan stratégique de Bali et pourrait préparer le terrain à des accords de collaboration du même type avec d'autres organismes des Nations Unies. | UN | وستكون زيادة مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خطوة أولى هامة في ضمان المساهمة في خطة بالي الاستراتيجية على مستوى المنظومة، وقد تمهد الطريق لقيام ترتيبات تعاونية مماثلة مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
D'octobre 2005 à mars 2006, une équipe de consultants de Dahlberg a entrepris une étude du PNUE, notamment pour évaluer les conséquences pour l'organisation de la mise en oeuvre du Plan stratégique de Bali. | UN | 24 - أجرى مستشارو داهلبرغ للتنمية العالمية خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى آذار/مارس 2006 استعراضاً لليونيب وذلك بالدرجة الأولى استجابة لانعكاسات تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على اليونيب. |
Dans la mise en œuvre de la stratégie du programme, l'accent sera mis principalement sur la poursuite de l'exécution du Plan stratégique de Bali aux niveaux national, sous-régional et régional, suivant l'orientation amorcée au cours de l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 53 - عند تنفيذ استراتيجية البرنامج سيكون هناك تشديد كبير على تعزيز تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية وفقاً لما تم استحداثه في فترة السنتين 2006-2007. |
11.6 Lors de l'exécution de la stratégie du programme, on mettra avant tout l'accent sur la poursuite de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali aux niveaux national, sous-régional et régional, dans la continuité de ce qui a été accompli au cours de l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 11-6 وفي سياق تنفيذ استراتيجية البرنامج سيتم التركيز بشكل أساسي على مواصلة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على الصُّعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، وفقا للنهج الذي اختُط في فترة السنتين 2006-2007. |