Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre des congrès. | UN | وعلى الممثلين الذين لا يتمّون إجراءات التسجيل المسبق أن يتبعوا الإجراءات العادية لالتقاط الصور الفوتوغرافية واستصدار الشارات لدى الوصول إلى مركز بالي الدولي للمؤتمرات. |
L'accès à Internet est également assuré dans la plupart des grands hôtels et dans les cybercafés de Nusa Dua et au Centre des congrès. | UN | كما تتوفّر خدمات الإنترنت في معظم الفنادق الرئيسية وفي مقاهي الإنترنت في نوسا دوا وفي مركز بالي الدولي للمؤتمرات. |
Plan du Centre international des congrès de Bali | UN | مخطط الطوابق في مركز بالي الدولي للمؤتمرات |
Il a pris note avec satisfaction des préparatifs engagés par ce gouvernement et le secrétariat en vue d'organiser ces deux sessions au Centre international de conférence situé à Nusa Dua, sur l'île de Bali, du 3 au 14 décembre 2007. | UN | وأحاطت علماً مع التقدير بالأعمال التحضيرية التي تقوم بها حكومة إندونيسيا والأمانة لعقد الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في مركز بالي الدولي للمؤتمرات في نوسا دوا، بالي، في الفترة من 3 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Conformément aux décisions sur les synergies, les réunions extraordinaires simultanées se sont tenues au Centre international de conférences de Bali à Nusa Dua (Indonésie), du 22 au 24 février 2010, en même temps que la onzième session extraordinaire du Conseil d'administration du PNUE/Forum ministériel mondial sur l'environnement. | UN | 10 - وطبقاً لمقررات التآزر، عُقِدَت الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة في مركز بالي الدولي للمؤتمرات في نوسا دوا، إندونيسيا، خلال الفترة من 22 إلى 24 شباط/فبراير2010، أي مباشرة قبل الدورة الاستثنائية الحادية عشرة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي. |
Les représentants des ONG et des autres grands groupes qui ont obtenu leur carte d'accès portant leur photographie peuvent entrer dans le Centre des congrès de Bali et en sortir à tout moment. | UN | 49 - ويمكن لممثلي المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى الذين يُمنحون تصريحات لحضور المؤتمر عليها صور شخصية أن يدخلوا مركز بالي الدولي للمؤتمرات ويغادرونه في أي وقت. |
Le 26 mai, le secrétariat du Sommet mondial pour le développement durable organisera une réunion d'information au Centre des congrès. | UN | 51 - وفي 26 أيار/مايو، ستنظّم أمانة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إحاطة إعلامية في مركز بالي الدولي للمؤتمرات. |
Au deuxième étage du Centre des congrès se trouve un salon avec un espace de réunion qui sera équipé d'une photocopieuse et de quelques ordinateurs. | UN | 52 - وستخصص صالة استراحة في الطابق الثاني من مركز بالي الدولي للمؤتمرات بها متسع للقاءات العامة. وستجهز بآلة تصوير وبضعة حواسيب. |
Les services suivants seront disponibles sur place au Centre des congrès : | UN | 61 - توجد الخدمات التالية في مركز بالي الدولي للمؤتمرات : |
En outre, des navettes circuleront quotidiennement entre les hôtels où les participants à la Conférence seront logés et le Centre des congrès, à des horaires adaptés au programme de la session. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستُسيّر حافلات ذهابا وإيابا كل يوم أثناء الدورة بين فنادق المؤتمر ومركز بالي الدولي للمؤتمرات وفق جدول زمني. |
XI. Services disponibles au Centre international des congrès de Bali | UN | حادي عشر- المرافق المتوفّرة في مركز بالي الدولي للمؤتمرات |
2. Conformément à cette décision, la deuxième session de la Conférence se tiendra au Centre international des congrès de Bali, à Nusa Dua, du 28 janvier au 1er février 2008. | UN | 2- وعملا بذلك القرار، ستُعقد الدورة الثانية للمؤتمر في مركز بالي الدولي للمؤتمرات الواقع في نوسا دوا في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008. |
22. Dans les salles de conférence du Centre des congrès dotées d'installations pour l'interprétation simultanée, tous les sièges seront équipés d'un appareil récepteur et d'écouteurs portatifs. | UN | 22- وسيزوّد كل مقعد به إمكانيات الاستماع إلى الترجمة الشفوية في قاعات المؤتمر في مركز بالي الدولي للمؤتمرات بجهاز استقبال محمول وسماعة. |
Le Bureau des inscriptions et des renseignements du Comité préparatoire sera en service au Centre des congrès du 25 mai au 8 juin 2002, de 9 heures à 19 heures. | UN | 63 - يعمل مكتب التسجيل والمعلومات للدورة في مركز بالي الدولي للمؤتمرات من 25 أيار/مايو إلى 8 حزيران/يونيه 2002. ويفتح من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/19 أثناء تلك الفترة. |
Vous voudrez bien noter que les badges ne pourront être préimprimés et remis au Centre des congrès que si ces deux conditions ont été remplies (à savoir que l'adresse électronique aura été fournie et la photo téléchargée). | UN | ويُرجى ملاحظة أنه بدون الوفاء بهذين المطلبين (تقديم عنوان البريد الإلكتروني وتحميل الصورة الفوتوغرافية) لا يمكن طبع الشارات مسبقا وإتاحتها للتوزيع في مركز بالي الدولي للمؤتمرات. |
La quatrième session de la Commission du développement durable constituée en Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable se tiendra du 27 mai au 7 juin 2002 au Centre international des congrès (International Convention Center) de Bali, à l'adresse suivante : | UN | 1 - تُعقد الدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على مستوى الوزراء في الفترة من 27 أيار/مايو إلى 7 حزيران/يونيه 2002. وتعقد الاجتماعات في مركز بالي الدولي للمؤتمرات. وعنوانه كما يلي : |