Je loue les efforts déployés par le Gouvernement malien afin de mobiliser tous les secteurs de la société civile, y compris en organisant le forum régional sur les femmes qui s'est tenu à Bamako les 25 et 26 février. | UN | 70 - وأرحب بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية مالي لتعبئة جميع قطاعات المجتمع المدني، بما في ذلك عن طريق المنتدى الإقليمي المعني بالمرأة الذي عقد في باماكو يومي 25 و 26 شباط/فبراير. |
D'autre part, mon Représentant spécial s'est rendu à Bamako les 22 et 23 août pour faire part du soutien de l'ONU au Gouvernement malien de transition. | UN | 31 - وعلاوة على ذلك، وفي إطار الجهود الرامية إلى دعم الأمم المتحدة لحكومة مالي المؤقتة، سافر ممثلي الخاص إلى باماكو يومي 22 و 23 آب/أغسطس. |
Le Haut-Commissariat a appuyé l'organisation à Bamako, les 16 et 17 octobre 2009, d'un atelier destiné aux parlementaires relatif à l'application des Principes de Paris dans le processus législatif. | UN | ودعمت المفوضية تنظيم حلقة عمل في باماكو يومي 16 و17 تشرين الأول/أكتوبر لإفادة البرلمانيين عن كيفية تعميم مراعاة منظور مبادئ باريس في العملية التشريعية. |
Conférencier du CICR lors du Séminaire national sur la mise en œuvre du droit international humanitaire tenu à Bamako les 19 et 20 février | UN | محاضر من اللجنة الدولية للصليب الأحمر في الحلقة الدراسية الوطنية بشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي، المعقودة في باماكو يومي 19 و20 شباط/فبراير. |
Conférencier du CICR lors de la rencontre ouest-africaine des Commissions et autres instances nationales du droit international humanitaire organisée à Bamako les 30 et 31 mars 2000 | UN | محاضر من اللجنة الدولية للصليب الأحمر خلال اجتماع لجان بلدان غرب أفريقيا والهيئات الوطنية الأخرى المعنية بالقانون الإنساني الدولي، الذي نظم في باماكو يومي 30 و31 آذار/مارس 2000. |
1. Prend note du rapport sur la vingt-troisième Conférence des chefs d'État et de gouvernement d'Afrique et de France, tenue à Bamako les 3 et 4 décembre 2005, sur le thème : < < La jeunesse africaine : sa vitalité, sa créativité et ses aspirations > > ; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير الصادر عن المؤتمر الثالث والعشرين لرؤساء دول وحكومات أفريقيا وفرنسا المعقود في باماكو يومي 3 و4 كانون الأول/ديسمبر 2005 تحت عنوان: " الشباب الأفريقي: حيوية وإبداع وتطلعات " ؛ |
Il convient de rappeler que, suite à une visite de la maison centrale d'arrêt de Bamako les 22 et 23 mars 2013, les observateurs des droits de l'homme de la MINUSMA avaient attiré l'attention des autorités judiciaires sur la nécessité d'améliorer les conditions de détention des présumés membres de groupes armés. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه في أعقاب زيارة قاموا بها إلى السجن المركزي في باماكو يومي 22 و23 آذار/مارس 2013، لفت مراقبو حقوق الإنسان التابعون لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، انتباه السلطات القضائية لضرورة تحسين ظروف احتجاز المشتبه بانتمائهم إلى الجماعات المسلحة. |
Cette série d'ateliers a réuni des journalistes à Selingué, du 29 mai au 1er juin, des personnalités féminines à Bamako, les 15 et 16 juillet, et une organisation de jeunes à Ségou, du 5 au 7 août. | UN | وضمت هذه السلسلة من حلقات العمل بين صحفيين في مدينة سيلينغيه خلال الفترة من 29 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه، والقيادات النسائية في باماكو يومي 15 و 16 تموز/يوليه، وأعضاء منظمة الشباب المحلية في سيغو، في الفترة من 5 إلى 7 آب/أغسطس. |
2. Prend note également des préoccupations et des attentes de la jeunesse africaine exprimées dans leur adresse aux chefs d'État et de gouvernement d'Afrique et de France par les participants au Forum de la jeunesse africaine, organisé à Bamako les 8 et 9 novembre 2005; | UN | 2 - يحيط علما أيضا باهتمامات الشباب الأفريقي وتطلعاته الواردة في البيان الذي أدلى به المشاركون في منتدى الشباب الأفريقي أمام رؤساء دول وحكومات أفريقيا وفرنسا في باماكو يومي 8 و 9 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
7. Prend note des conclusions de la réunion des ministres des affaires étrangères de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, tenue à Bamako les 24 et 25 mars 1999, sur les modalités d'application du Programme de coordination et d'assistance pour la sécurité et le développement, et se félicite que cette réunion ait adopté un plan d'action; | UN | 7- تحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع وزراء خارجية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي عقد في باماكو يومي 24 و 25 آذار/مارس 1999، بشأن طرائق تنفيذ برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، وترحب باعتماد هذا الاجتماع لخطة عمل؛ |
7. Prend note des conclusions de la réunion des ministres des affaires étrangères de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, tenue à Bamako les 24 et 25 mars 1999, sur les modalités d'application du Programme de coordination et d'assistance pour la sécurité et le développement, et se félicite que cette réunion ait adopté un plan d'action ; | UN | 7- تحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع وزراء خارجية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي عقد في باماكو يومي 24 و 25 آذار/مارس 1999، بشأن طرائق تنفيذ برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، وترحب باعتماد هذا الاجتماع لخطة عمل؛ |
7. Prend note des conclusions de la réunion des ministres des affaires étrangères de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, tenue à Bamako les 24 et 25 mars 1999, sur les modalités d'application du Programme de coordination et d'assistance pour la sécurité et le développement, et se félicite que cette réunion ait adopté un plan d'action; | UN | 7- تحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع وزراء خارجية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي عقد في باماكو يومي 24 و 25 آذار/مارس 1999، بشأن طرائق تنفيذ برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، وترحب باعتماد هذا الاجتماع لخطة عمل؛ |
5. Prend note des conclusions de la réunion des ministres des affaires étrangères de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, tenue à Bamako les 24 et 25 mars 1999, sur les modalités d'application du Programme de coordination et d'assistance pour la sécurité et le développement, et se félicite que cette réunion ait adopté un plan d'action ; | UN | 5 - تحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع وزراء خارجية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي عقد في باماكو يومي 24 و 25 آذار/مارس 1999، بشأن طرائق تنفيذ برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، وترحب باعتماد هذا الاجتماع لخطة عمل؛ |
7. Prend note des conclusions de la réunion des ministres des affaires étrangères de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, tenue à Bamako les 24 et 25 mars 1999, sur les modalités d'application du Programme de coordination et d'assistance pour la sécurité et le développement, et se félicite que cette réunion ait adopté un plan d'action ; | UN | 7- تحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع وزراء خارجية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي عقد في باماكو يومي 24 و 25 آذار/مارس 1999، بشأن طرائق تنفيذ برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، وترحب باعتماد هذا الاجتماع لخطة عمل؛ |
7. Prend note des conclusions de la réunion des ministres des affaires étrangères de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, tenue à Bamako les 24 et 25 mars 1999, sur les modalités d'application du Programme de coordination et d'assistance pour la sécurité et le développement, et se félicite que cette réunion ait adopté un plan d'action; | UN | 7 - تحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع وزراء خارجية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي عقد في باماكو يومي 24 و 25 آذار/مارس 1999، بشأن طرائق تنفيذ برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، وترحب باعتماد هذا الاجتماع لخطة عمل؛ |
7. Prend note des conclusions de la réunion des ministres des affaires étrangères de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, tenue à Bamako les 24 et 25 mars 1999, sur les modalités d'application du Programme de coordination et d'assistance pour la sécurité et le développement, et se félicite que cette réunion ait adopté un plan d'action ; | UN | 7 - تحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع وزراء خارجية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي عقد في باماكو يومي 24 و 25 آذار/مارس 1999، بشأن طرائق تنفيذ برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، وترحب باعتماد هذا الاجتماع لخطة عمل؛ |
4. Prend note des conclusions de la réunion des ministres des affaires étrangères de la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest qui s’est tenue à Bamako les 24 et 25 mars 1999 sur les modalités de mise en oeuvre du Programme de coordination et d’assistance pour la sécurité et le développement, et salue l’adoption par cette réunion d’un plan d’action; | UN | ٤ - تحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع وزراء خارجية اللجنة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقود في باماكو يومي ٢٤ و ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٩، بشأن طرائق تنفيذ برنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية، وترحب باعتماد هذا الاجتماع لخطة عمل؛ |
(19-20 février) : Conférencier du CICR lors du Séminaire national sur la mise en œuvre du droit international humanitaire tenu à Bamako les 19 et 20 février | UN | 1998 (19-20 شباط/فبراير) محاضر من لجنة الصليب الأحمر الدولية في الحلقة الدراسية الوطنية الأولى لتنفيذ القانون الإنساني الدولي التي عقدت في باماكو يومي 19 و 20 شباط/فبراير. |
Lettre datée du 16 décembre (S/2000/1201), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Mali, transmettant le texte du communiqué final de la vingt-quatrième Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui s'est tenue à Bamako les 15 et 16 décembre 2000. | UN | رسالة مؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر S/2000/1201)) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل مالي يحيل بها البيان الختامي الصادر عن المؤتمر الرابع والعشرين لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعقود في باماكو يومي 15 و 16 كانون الأول/ ديسمبر 2000. |
Lettre datée du 16 décembre (S/2000/1201), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Mali, transmettant le texte du communiqué final de la vingt-quatrième Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO, tenue à Bamako les 15 et 16 décembre 2000. | UN | رسالة مؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر (S/2000/1201) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل مالي، يحيل فيها البيان الختامي للدورة الرابعة والعشرين لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي عقدت في باماكو يومي 15 و 16 كانون الأول/ديسمبر 2000. |