Suivi de l'élection du Président de la configuration spécifique sur le Burundi | UN | المتابعة المتعلقة بانتخاب رئيس التشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي |
La notion de " majorité absolue " s'agissant de l'élection du Président de l'Assemblée nationale, Droit, No 3, vingt-deuxième année, 1998 | UN | مفهوم الأغلبية المطلقة وعلاقته بانتخاب رئيس مجلس الأمة، مجلة الحقوق، العدد 3، السنة 22، 1998 |
À cet égard, il faut rappeler que les dispositions de l'article 35 de la Constitution ivoirienne sont relatives à l'élection du Président de la République. | UN | وينبغي في هذا الصدد التذكير بأن أحكام المادة 35 من دستور كوت ديفوار تتعلق بانتخاب رئيس الجمهورية. |
Avant la fin de cette période, les membres élisent un Président et un vice-président pour la période suivante. | UN | ويقوم الأعضاء قبل نهاية الفترة بانتخاب رئيس ونائب رئيس لفترة الخدمة التالية. |
1. Conformément à l'article 18 du règlement intérieur des grandes commissions du Conseil du commerce et du développement, la Commission doit élire un président, cinq vice—présidents et un rapporteur parmi les représentants de ses membres, en tenant compte de la nécessité d'assurer une répartition géographique équitable. | UN | ١- وفقاً للمادة ٨١ من النظام الداخلي للجان الرئيسية لمجلس التجارة والتنمية تقوم اللجنة بانتخاب رئيس وخمسة نواب للرئيس ومقرر، من بين ممثلي أعضائها، مراعية في ذلك ضرورة كفالة التوزيع الجغرافي العادل. |
L'assemblée nationale élira le président du pays. | UN | وتقوم الجمعية الوطنية بانتخاب رئيس البلد. |
3. Se félicite de l'élection du chef de l'État, le Président Hamid Karzai, par la Loya Jirga d'urgence, et de la mise en place de l'Autorité de transition; | UN | 3 - يرحب بقيام الاجتماع الطارئ لمجلس اللويا جيرغا بانتخاب رئيس الدولة، الرئيس حميد قرضاي، وإنشاء السلطة الانتقالية؛ |
En 1989, le processus de retour à la démocratie aboutit à l'élection du Président de la République, Fernando Collor, au suffrage universel. | UN | وفي ٩٨٩١، توجت عملية إعادة الديمقراطية بانتخاب رئيس الجمهورية، فرناندو كولور، بالاقتراع العام. |
Dans cet esprit, ils se félicitent de l'élection du Président de la République libanaise et de la ratification de l'Accord de Taëf par le Parlement libanais. | UN | " وبهذه الروح، يرحبون بقيام مجلس النواب اللبناني بانتخاب رئيس الجمهورية اللبنانية والتصديق على اتفاق الطائف. |
Pour ce qui est de l'élection du Président du Comité plénier spécial, le Comité préparatoire recommande que son Président, M. Cristián Maquieira, du Chili, exerce les mêmes fonctions au sein du Comité plénier spécial. | UN | وفيما يتعلق بانتخاب رئيس اللجنة الجامعة المخصصة، توصي اللجنة التحضيرية بأن يعمل رئيسها، السيد كريستيان ماكييرا، ممثل شيلي بنفس صفته في اللجنة الجامعة المخصصة. |
Pour ce qui est de l'élection du Président du Comité ad hoc plénier, le comité préparatoire recommande que son Président, M. Anwarul Karim Chowdhury du Bangladesh, exerce les mêmes fonctions au sein du Comité ad hoc plénier. | UN | وفيمــا يتعلــق بانتخاب رئيس اللجنة الجامعة المخصصة، توصي اللجنة التحضيرية بأن يعمل رئيسها، السيــد أنوار الكريم تشودري، ممثل بنغلاديش، بنفس الصفة في اللجنة الجامعة المخصصة. |
Concernant l'élection du Président du Comité ad hoc plénier, l'organe préparatoire recommande que le Président de l'organe préparatoire, M. Alvaro de Mendonça e Moura, du Portugal, exerce les mêmes fonctions au sein du Comité ad hoc plénier. | UN | وفيمــا يتصــل بانتخاب رئيس اللجنة المخصصة الجامعة، توصي الهيئة التحضيرية بأن يعمل رئيس الهيئة التحضيرية السيد ألفــارو دي ميندوزا إي مورا، ممثــل البرتغال، بنفس الصفة في اللجنة المخصصة الجامعة. |
B. Dispositions relatives à l'élection du Président de l'Assemblée générale et des membres du Bureau | UN | باء - الأحكام ذات الصلة بانتخاب رئيس الجمعية العامة وأعضاء المكتب |
B. Dispositions relatives à l'élection du Président de l'Assemblée générale et des membres du Bureau | UN | باء - الأحكام المتعلقة بانتخاب رئيس الجمعية العامة وأعضاء المكتب |
B. Dispositions relatives à l'élection du Président de l'Assemblée générale et des membres du Bureau | UN | باء - الأحكام ذات الصلة بانتخاب رئيس الجمعية العامة وأعضاء المكتب |
B. B. Dispositions relatives à l'élection du Président de l'Assemblée générale | UN | باء - الأحكام المتعلقة بانتخاب رئيس الجمعية العامة |
a) À moins qu'il n'en soit décidé autrement, la Commission de vérification des pouvoirs et tout groupe de travail élisent un Président et un bureau dont ils arrêtent la composition; | UN | )أ( ما لم يتقرر خلاف ذلك، تقوم لجنة وثائق التفويض وأي فريق عامل بانتخاب رئيس وغيره من أعضاء المكتب اللازمين؛ |
a) À moins qu'il n'en soit décidé autrement, la Commission de vérification des pouvoirs et tout groupe de travail élisent un Président et un bureau dont ils arrêtent la composition; | UN | )أ( ما لم يتقرر خلاف ذلك، تقوم لجنة وثائق التفويض وأي فريق عامل بانتخاب رئيس وغيره من أعضاء المكتب اللازمين؛ |
1. Conformément à l'article 18 du règlement intérieur des grandes commissions du Conseil du commerce et du développement, la Commission doit élire un président, cinq vice—présidents et un rapporteur parmi les représentants de ses membres, en tenant compte de la nécessité d'assurer une répartition géographique équitable. | UN | ١- وفقاً للمادة ٨١ من النظام الداخلي للجان الرئيسية لمجلس التجارة والتنمية تقوم اللجنة بانتخاب رئيس وخمسة نواب للرئيس ومقرر، من بين ممثلي أعضائها، مراعية في ذلك ضرورة كفالة التوزيع الجغرافي العادل. |
1. Conformément à l'article 18 du règlement intérieur des grandes commissions du Conseil du commerce et du développement, la Commission doit élire un président, cinq vice—présidents et un rapporteur parmi les représentants de ses membres, en tenant compte de la nécessité d'assurer une répartition géographique équitable. | UN | 1- وفقا للمادة 18 من النظام الداخلي للجان الرئيسية لمجلس التجارة والتنمية، تقوم اللجنة بانتخاب رئيس وخمسة نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الأعضاء فيها، مراعية في ذلك الحاجة إلى كفالة التوزيع الجغرافي العادل. |
Dès qu'un président et un vice-président du Conseil auront été élus, le Conseil des représentants élira le président et les deux vice-présidents de l'Iraq dans les 30 jours à compter de sa convocation. | UN | وبمجرد انتخاب رئيس المجلس ونائبه، يقوم المجلس بانتخاب رئيس الدولة ونائبين للرئيس في ظرف 30 يوما من انعقاد مجلس النواب. |
3. Se félicite de l'élection du chef de l'État, le Président Hamid Karzai, par la Loya Jirga d'urgence, et de la mise en place de l'Autorité de transition; | UN | 3 - يرحب بقيام الاجتماع الطارئ لمجلس اللويا جيرغا بانتخاب رئيس الدولة، الرئيس حميد قرضاي، وإنشاء السلطة الانتقالية؛ |
Le troisième grand problème était lié à l'importance d'élire le Président et le Bureau de la Commission. | UN | ويتعلق وجه الصعوبة الثالث بانتخاب رئيس اللجنة وأعضاء مكتبها. |