ويكيبيديا

    "بانتظارنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • attendent
        
    • attend
        
    • attendra
        
    • attendait
        
    • nous attendaient
        
    • nous attendre
        
    Il y a des gens, dehors, qui attendent pour la voir. Open Subtitles ــ نحن هل تعلم أن هناك أشخاصاً بالخارج بانتظارنا
    À la lumière du rôle fondamental joué par le multilatéralisme en matière de désarmement et de non-prolifération, j'exhorte toutes les délégations à travailler en étroite coopération, alors que plus de 50 projets de résolution nous attendent sur toute une série de questions. UN وفي ضوء الدور الذي لا غنى عنه لتعددية الأطراف في نزع السلاح وعدم الانتشار، أحث كل الوفود على العمل جنباً إلى جنب وبتعاون، إذْ إنّ بانتظارنا أكثر من 50 مشروع قرار تتعلق بطائفة واسعة من القضايا.
    Il faut me croire, de rudes épreuves nous attendent. Open Subtitles صدقوني عندما أقول لكم أن هناك وقت عصيب بانتظارنا
    Je ne sais pas ce qui nous attend quand le dôme tombera, mon garçon, mais on sera prêts. Open Subtitles لا أعرف ماذا سيكون بانتظارنا عندما تُزال القبة يا فتى لكننا سنكون مستعدين
    Dieu seul sait ce qui nous attend au retour. Open Subtitles فالله وحده يعلم ما يمكن أن يكون بانتظارنا عندما نعود
    - On va par là. La voiture attendra. Open Subtitles سنتجه إلى هنا وستكون السيارة بانتظارنا
    Une femme nous attendait à notre retour. Open Subtitles عدنا إلى هنا وكانت بانتظارنا امرأة.
    On dirait qu'ils nous attendaient. Open Subtitles يبدو أنهم بانتظارنا
    Ce que je pige pas, c'est qu'on part de chez Mud, on descend en ville, on va à la Sécu, et boum, ces deux mecs nous attendent pour récupérer leur merde. Open Subtitles لست أفهم كيف نترك ماد كيف نرحل ونترك ماد ونذهب الى وسط المدينة ونخرج من الظمان الأجتماعي ليكون بانتظارنا سافلان
    Tous ces flics nous attendent. Existe-t-il une autre entrée ? Open Subtitles يفترض أن يكون هناك شرطيين بانتظارنا هنا، أعني هل يوجد مدخل خلفي أو مدخل آخر؟
    Dans ce contexte, des travaux sérieux nous attendent pour définir le cadre d'une nouvelle résolution qui prorogerait le mandat du Comité créé en vertu de la résolution 1540 (2004) et établir des repères en vue de favoriser plus avant l'évolution de ce processus. UN وفي ذلك السياق ما زال بانتظارنا عمل جاد ينبغي القيام به لتحديد أطر عمل قرار جديد لتمديد ولاية لجنة القرار 1540، التي أُسست بموجب ذلك القرار، فضلا عن تحديد المؤشرات القياسية لمزيد من التطوير في تلك العملية.
    Nous ne savons pas encore quelles seront les répercussions exactes de la crise financière sur d'autres secteurs de nos économies, mais tout laisse à penser que des temps très difficiles nous attendent. UN ولسنا متأكدين تماما من الآثار المترتبة بالتحديد التي ستخلّفها الأزمة المالية على قطاعات أخرى من اقتصاداتنا، لكن الخطوط العريضة تكشف عن أوقات بالغة الصعوبة بانتظارنا.
    Enfin quoi, y a 6 millions de $ qui nous attendent quelque part. Open Subtitles أعني، هنالك 6 ملايين بانتظارنا بمكان ما
    Les Reynolds nous attendent. Open Subtitles -كيتس ان عائلة رينولد بانتظارنا سالحق بك
    Merci, mais le Père nous attend. Open Subtitles شكراً لك، ولكن يجب أن نذهب القس سيكون بانتظارنا
    Bye. - Le van attend en bas, les filles. Open Subtitles السيّارة بانتظارنا في الأسفل أيّتها السيّدات
    Eh bien, le taxi nous attend pour nous conduire à l'hélicoptère. Open Subtitles يا رفاق، الليموزين بانتظارنا سنستقلها إلى المروحية
    Alors que nous sommes tournés vers 1997, un calendrier complet des séances des groupes de travail de l'Assemblée générale et d'autres organes, y compris de la reprise de session de l'Assemblée générale et de la Cinquième Commission, ainsi que de la session extraordinaire, nous attend. UN وإذ نتطلع الى عام ١٩٩٧، نجد بانتظارنا قائمة كاملة من الاجتماعات لﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة واﻷجهزة اﻷخرى، بما في ذلك الدورة المستأنفة للجمعية العامة واللجنة الخامسة، والدورة الاستثنائية.
    Qu'un dîner nous attendra! Open Subtitles أنه سيكون هناك عشاء بانتظارنا
    Et on est sortis acheter un siège auto pour la ramener, et quand on est revenus à l'hôpital... l'assistante sociale nous attendait devant la nurserie. Open Subtitles ثمّ خرجنا لنشتري مقعداً للأطفال لنضعهفيالسيّارةحتى نعودبها.. وعندماعدناللمستشفى.. كان الموظف الإجتماعي بانتظارنا خارج الحضّانة
    ils nous attendaient. Open Subtitles لا تنسوا ، بانتظارنا
    Oui, pour une année, et à notre retour, on veut que tu sois là à nous attendre. Open Subtitles نعم, لمده عام و عندما نعود نريدك أن تكون هنا بانتظارنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد