ويكيبيديا

    "بانتظام طوال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • régulièrement pendant toute
        
    • régulièrement tout au long de l
        
    • normalement tout au long
        
    Alors que la Commission des droits de l'homme ne se réunissait que durant une session annuelle de six semaines, le Conseil des droits de l'homme, en revanche, se réunit régulièrement pendant toute l'année. UN وفي حين أن لجنة حقوق الإنسان تجتمع فقط من أجل دورة سنوية واحدة مدتها ستة أسابيع، فإن مجلس حقوق الإنسان يجتمع بانتظام طوال العام.
    Pour assurer une application effective de l'article 42 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Bureau se réunit régulièrement pendant toute la session avec les bureaux des grandes commissions afin d'examiner l'évolution des travaux de ces dernières et de faire des recommandations pour la poursuite de ces progrès. UN لكفالة التنفيذ الفعال للمادة 42 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجتمع المكتب بانتظام طوال الدورة مع مكاتب اللجان الرئيسية لاستعراض التقدم المحرز في أعمال اللجان الرئيسية وتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدم.
    Pour assurer une application effective de l'article 42 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Bureau se réunit régulièrement pendant toute la session avec les bureaux des grandes commissions afin d'examiner l'évolution des travaux de ces dernières et de faire des recommandations pour la poursuite de ces progrès. UN لكفالة التنفيذ الفعال للمادة 42 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجتمع المكتب بانتظام طوال الدورة مع مكاتب اللجان الرئيسية لاستعراض التقدم المحرز في أعمال اللجان الرئيسية وتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدم.
    Le fait que le Conseil se réunira régulièrement tout au long de l'année permettra d'assurer un engagement continu et constructif en faveur des questions relatives aux droits de l'homme. UN ويتيح اجتماع المجلس بانتظام طوال العام الاهتمام المستمر والبنّاء بمسائل حقوق الإنسان.
    Il se réunit régulièrement tout au long de l'année et tient au minimum trois sessions par cycle annuel, dont une session principale, qui durent au total au moins 10 semaines. UN ويجتمع المجلس بانتظام طوال العام في جنيف في ثلاث دورات على الأقل، منها دورة رئيسية، ليبلغ مجموع فترات الدورات ما لا يقل عن عشرة أسابيع.
    Dans plusieurs pays, les programmes d'éradication des cultures illicites étaient évalués régulièrement tout au long de l'année et analysés au terme de chaque cycle de production de cannabis ou d'opium. UN وفي عدة بلدان، يجري تقييم برامج ابادة المحاصيل بانتظام طوال السنة، ويجري تحليلها في نهاية كل دورة من دورات انتاج القنب والأفيون.
    89. Les centres de formation d'Amman et de Wadi Seer ont fonctionné normalement tout au long de la période considérée, offrant une formation à 1 208 stagiaires dans des cours d'aptitudes professionnelles et semi-professionnelles. UN ٩٨ - وعمل مركزا عمان ووادي السير للتدريب بانتظام طوال الفترة المستعرضة، حيث توفرت مقاعد تدريبية لما مجموعه ١ ٢٢٨ طالبا في دورات تدريبية مهنية وشبه فنية.
    Le Bureau se réunit régulièrement pendant toute la session avec les bureaux des grandes commissions afin d'examiner l'évolution des travaux de ces dernières et de faire des recommandations pour la poursuite de ces progrès. UN 28 - ويعقد المكتب الآن بانتظام طوال مدة انعقاد الدورة اجتماعات مع مكاتب اللجان الرئيسية من أجل استعراض تقدم أعمال تلك اللجان وتقديم توصيات لزيادة ذلك التقدم.
    Pour assurer une application effective de l'article 42 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Bureau se réunit régulièrement pendant toute la session avec les bureaux des grandes commissions afin d'examiner l'évolution des travaux de ces dernières et de faire des recommandations pour la poursuite de ces progrès. UN لكفالة التنفيذ الفعال للمادة 42 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجتمع المكتب بانتظام طوال الدورة مع مكاتب اللجان الرئيسية لاستعراض التقدم المحرز في أعمال اللجان الرئيسية وتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدم.
    Pour assurer une application effective de l'article 42 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Bureau se réunit régulièrement pendant toute la session avec les bureaux des grandes commissions afin d'examiner l'évolution des travaux de ces dernières et de faire des recommandations pour la poursuite de ces progrès. UN لكفالة التنفيذ الفعال للمادة 42 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجتمع المكتب بانتظام طوال الدورة مع مكاتب اللجان الرئيسية لاستعراض التقدم المحرز في أعمال اللجان الرئيسية وتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدم.
    c) Pour assurer une application effective de l'article 42 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Bureau se réunit régulièrement pendant toute la session avec les bureaux des grandes commissions afin d'examiner l'évolution des travaux de ces dernières et de faire des recommandations pour la poursuite de ces progrès ; UN (ج) لكفالة التنفيذ الفعال للمادة 42 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجتمع المكتب بانتظام طوال الدورة مع مكاتب اللجان الرئيسية لاستعراض التقدم المحرز في أعمال اللجان الرئيسية وتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدم؛
    Conformément aux dispositions du paragraphe 10 de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale, le Conseil des droits de l'homme se réunit régulièrement tout au long de l'année. UN 489 - وفقا للفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 60/251، يجتمع المجلس بانتظام طوال العام.
    Ayant à l'esprit l'accroissement du nombre des réunions, des documents et des autres activités découlant de la création du Conseil et du développement de ses mécanismes connexes, qui continueront de se réunir régulièrement tout au long de l'année, UN وإذ يضع في اعتباره الزيادة في الاجتماعات والوثائق وغيرها من الأنشطة نتيجةً لإنشاء المجلس واستحداث الآليات التابعة له، التي ستستمر في الاجتماع بانتظام طوال العام،
    Le Conseil des droits de l'homme se réunit régulièrement tout au long de l'année et tient au minimum trois sessions par cycle annuel, dont une session principale, qui durent au total au moins 10 semaines. UN يجتمع مجلس حقوق الإنسان بانتظام طوال السنة، ويعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في سنة المجلس، تضم دورة رئيسية، وتمتد لفترة لا يقل مجموعها عن عشرة أسابيع.
    Le Conseil des droits de l'homme se réunit régulièrement tout au long de l'année et tient au minimum trois sessions par cycle annuel, dont une session principale, qui durent au total au moins dix semaines. UN يجتمع مجلس حقوق الإنسان بانتظام طوال السنة، ويعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في سنة المجلس، تضم دورة رئيسية، وتمتد لفترة لا يقل مجموعها عن عشرة أسابيع.
    Le Conseil des droits de l'homme se réunira régulièrement tout au long de l'année et tiendra au minimum trois sessions par an, dont une session principale, qui dureront au total au moins dix semaines. Lieu de réunion UN يجتمع مجلس حقوق الإنسان بانتظام طوال العام، ويعقد ما لا يقل عن 3 دورات في السنة، بينها دورة رئيسية، تمتد لفترة لا تقل عن 10 أسابيع.
    Le Conseil des droits de l'homme se réunit régulièrement tout au long de l'année et tient au minimum trois sessions par an, dont une session principale, qui durent au total au moins dix semaines. UN يجتمع مجلس حقوق الإنسان بانتظام طوال السنة، ويعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في سنة المجلس، منها دورة رئيسية، تمتد لفترة لا تقل عن عشرة أسابيع.
    87. En Jordanie, les 201 écoles de l'UNRWA ont fonctionné normalement tout au long de la période considérée et ont fourni un enseignement de base au niveau du primaire élémentaire (six années de scolarité) et du primaire supérieur (quatre années) à 151 607 élèves, soit une diminution de 743 élèves par rapport à l'année précédente. UN ٧٨ - عملت ٢٠١ مدرسة لﻷونروا في اﻷردن بانتظام طوال الفترة المستعرضة، لتوفير التعليم اﻷساسي في المرحلة الابتدائية )٦ سنوات دراسية( والاعدادية )٤ سنوات( لما مجموعه ٦٠٧ ١٥١ تلامذة، أي بنقص قدره ٧٤٣ تلميذا عن السنة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد