ويكيبيديا

    "بانقلاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • coup d'État
        
    • un coup d'
        
    • coup d'Etat
        
    • putsch
        
    • coup d'état de
        
    Le 14 septembre 2003, les forces armées de Guinée-Bissau ont renversé le Président Kumba Yala par un coup d'État militaire. UN 2 - وفي 14 أيلول/سبتمبر 2003، قامت القوات العسكرية في غينيا - بيساو بانقلاب ضد الرئيس كومبا يالا.
    Les États-Unis ont déjà planifié, financé et mis en place un coup d'État au Venezuela et ils continuent de soutenir les tentatives de coup d'État au Venezuela et d'encourager le terrorisme. UN إذ خططت الولايات المتحدة بالفعل ومولت وبدأت القيام بانقلاب في فنزويلا، وما زالت تدعم محاولات الانقلاب والإرهاب هناك.
    Malgré les dénégations de l'armée concernant l'imminence d'un coup d'État, le Président s'est réfugié à l'Ambassade des États-Unis. UN وفيما أنكر الجيش أنه يجري القيام بانقلاب فقد لجأ رئيس الجمهورية إلى سفارة الولايات المتحدة.
    La guerre civile s'est intensifiée depuis l'accession au pouvoir en 1989 du gouvernement actuel, consécutive à un coup d'Etat. UN وقد اشتدت الحرب اﻷهلية منذ تولي الحكومة الحالية السلطة بانقلاب عسكري في عام ٩٨٩١.
    Un putsch, pour mettre le gouvernement national sous notre contrôle. Open Subtitles -سوف يقوم بانقلاب للسيطره على الحكومه الوطنيه
    Il condamne vigoureusement toute tentative de renverser le Gouvernement légitime actuel par la force ou par un coup d'État. UN ويدين بقوة أي محاولة لﻹطاحة بالحكومة الشرعية الحالية بالقوة أو بانقلاب عسكري.
    Il condamne vigoureusement toute tentative de renverser le Gouvernement légitime actuel par la force ou par un coup d'État. UN ويدين بقوة أي محاولة لﻹطاحة بالحكومة الشرعية الحالية بالقوة أو بانقلاب عسكري.
    Le 25 avril, une tentative de coup d'État a d'ailleurs été déjouée. UN وفي ٢٥ نيسان/أبريل، أحبطت فعلا محاولة للقيام بانقلاب.
    Louant aussi l'ECOMOG pour son rôle dans la répression d'une tentative de coup d'État contre le Gouvernement national de transition à Monrovia, UN وإذ يثني أيضا على الفريق المعني برصد وقف إطلاق النار لدوره في إخماد محاولة للقيام بانقلاب ضد الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا في مونروفيا،
    Louant aussi l'ECOMOG pour son rôle dans la répression d'une tentative de coup d'État contre le Gouvernement national de transition à Monrovia, UN وإذ يثني أيضا على الفريق المعني برصد وقف إطلاق النار لدوره في إخماد محاولة للقيام بانقلاب ضد الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا في مونروفيا،
    Par contre, M. Zacharakis devrait reconnaître que son pays, qui a organisé un coup d'État à Chypre en 1974 avec l'intention d'annexer l'île, porte la responsabilité de la situation actuelle. UN وينبغي للسيد زاكاراكيس أن يعترف أيضا بمسؤولية بلاده عن الحالة السائدة اليوم في قبرص، بعدما قامت بانقلاب في عام ١٩٧٤ بهدف ضم قبرص الى اليونان.
    4.2 L'auteur déclare que le 6 janvier 1992, le Président de la Géorgie, élu par 87 % de la population, a été renversé par un coup d'État militaire, en violation de l'article 25 du Pacte. UN ٤-٢ ويذكر السيد غلباخياني أنه، في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، أُسقط رئيس جمهورية جورجيا الذي انتخبه ٨٧ في المائة من السكان، بانقلاب عسكري، على نحو يمثل انتهاكا للمادة ٢٥ من العهد الدولي.
    Ils sont particulièrement exposés à des violations dans des contextes tels que les conflits armés, les situations postconflit et les troubles liés à un coup d'État ou à des élections contestées. UN ويتعرض هؤلاء للانتهاكات بشكل خاص في سياقات مثل النزاعات المسلحة وحالات ما بعد النزاع وحالات الاضطرابات المتعلقة بانقلاب أو انتخابات متنازع عليها.
    S'agit-il de l'Autorité palestinienne, qui a été évincée du pouvoir dans la bande de Gaza suite à un coup d'État sanglant ? S'agit-il du Hamas, organisation terroriste qui a violemment pris le contrôle de Gaza et qui rejette l'existence d'Israël et refuse tout règlement pacifique du conflit ? UN هل هو السلطة الفلسطينية التي أُطيح بها في قطاع غزة بانقلاب دموي؟ هل هو منظمة حماس الإرهابية التي استولت بالعنف على غزة، وهي منظمة ترفض الاعتراف بإسرائيل وبأي حل سلمي للصراع؟
    Je suis désolé, Général, mais ma vision des nouveaux Etats-Unis ne commence pas avec un coup d'Etat. Open Subtitles اسف ياحضرة اللواء ولكن رؤيتي للولايات المتحدة الجديدة لا تبدأ بانقلاب عسكري
    On a refusé de vendre des armes à des rebelles qui fomentaient un coup d'Etat. Open Subtitles رفضت بيع الأسلحة إلى الثوار الذين كانوا سيقومون بانقلاب.
    - Je te voyais pas faire un putsch. Open Subtitles لم أعتقد أن لديك الجرأة لتقوم بانقلاب
    40. Grâce au courage et à l'opiniâtreté du peuple haïtien, à la détermination du Président Aristide et au concours de la communauté internationale, l'expérience de la démocratie n'a pas pris fin, pour Haïti, avec le coup d'État de 1991. UN ٤٠ - كفلت شجاعة الشعب الهايتي وقدرته على التكيف، وإصرار الرئيس أريستيد ومساندة المجتمع الدولي ألا تنتهي تجربة هايتي الديمقراطية بانقلاب عام ١٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد