du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée 5 - 6 2 | UN | الاجتماع المشترك للجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات والمقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
En outre, il convient que le Rapporteur spécial chargé d'examiner les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée soit doté des moyens nécessaires à l'accomplissement de son mandat. | UN | وطالبت أيضا بتوفير الموارد اللازمة للمقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من التعصب، لتمكينه من إنجاز ولايته. |
Le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discri-mination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب ببيان استهلالي. |
La Colombie a également reçu la visite du Rapporteur spécial chargé d'examiner les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. | UN | واستضافت كولومبيا زيارة قام بها المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من التعصب. |
Coopération avec le Rapporteur spécial chargé de procéder à l'examen de la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée | UN | التعاون مع المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك |
Page Soulignant l'importance des activités du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, | UN | وإذ تؤكد أهمية أنشطة المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
D. Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est | UN | المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
1. Appuie pleinement les travaux du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée; | UN | ١ - تعرب عن تأييدها التام لعمل المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Rappelant la décision 1993/258 que le Conseil économique et social a prise le 28 juillet 1993 concernant la nomination d'un rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تعيين مقرر خاص معني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
31. À sa quarante-neuvième session, la Commission des droits de l'homme a décidé de nommer pour trois ans un Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée; ce rapporteur lui rend compte annuellement. | UN | ١٣ - وقررت لجنة حقوق الانسان في دورتها التاسعة واﻷربعين تعيين مقرر خاص معني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب أو كراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، لمدة ثلاث سنوات. ويقدم المقرر الخاص تقارير إلى اللجنة على أساس سنوي. |
Israël se félicite de la résolution 1994/64 adoptée par la Commission des droits de l'homme, qui inclut à juste titre l'antisémitisme dans les questions devant être examinées par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme. | UN | كما أعرب عن ترحيب اسرائيل بقرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩٤/٦٤، الذي أدرج، عن حق، معاداة السامية ضمن أشكال العنصرية اﻷخرى التي سينظر فيها المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية. |
59. Le Brésil est l'un des coauteurs de la résolution de la Commission des droits de l'homme en vertu de laquelle a été nommé un Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme. | UN | ٥٩ - وفي لجنة حقوق الانسان، شارك البرازيل في تقديم مشروع القرار الذي عين بموجبه مقرر خاص معني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية. |
1. Exprime sa gratitude au Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée pour son rapport (E/CN.4/1994/66); | UN | ١- تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك لما بذله من جهد في تقريره (E/CN.4/1994/66)؛ |
75. Le Conseil économique et social pourrait également examiner la proposition du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme concernant l'érection d'un mémorial en l'honneur des victimes du racisme et de la discrimination raciale. | UN | ٥٧ - ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي كذلك أن ينظر في الاقتراح الذي قدمه المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية فيما يتعلق ببناء نصب تذكاري تكريما لضحايا العنصرية والتمييز العنصري. |
Dans ce contexte, aux fins de rechercher une solution nationale, l'Indonésie souhaite vivement collaborer avec le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et espère sa visite dans un proche avenir. | UN | وفي ذلك السياق، تتطلع حكومتها إلى العمل مع المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب لمعالجة الحالة في البلد وترحب باعتزامه زيارته في المستقبل القريب. |
666. Le Comité s'est déclaré particulièrement préoccupé de la coopération avec le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. | UN | ٦٦٦ - وأعربت اللجنة عن قلق خاص إزاء التعاون مع الممثل الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من التعصب. |
Devant les nouvelles manifestations du phénomène, le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée peut jouer un rôle crucial dans l'établissement de critères théoriques visant à les combattre, tout comme le Haut Commissaire aux droits de l'homme et le Centre pour les droits de l'homme. | UN | والمقرر الخاص للجنة حقوق الانسان المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، والمفوض السامي لحقوق الانسان، ومركز حقوق الانسان بوسعهم أن يضطلعوا بدور حاسم في وضع نهج نظري ومفاهيمي لتناول اﻷشكال الجديدة من هذه الظواهر. |
1. Appuie pleinement les travaux du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée; | UN | ١ - تعرب عن تأييدها التام لعمل المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Rapporteur spécial chargé de la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l’intolérance qui y est associée | UN | المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Il faudrait aussi donner au Rapporteur spécial chargé d'examiner la question des formes contemporaines de racisme et de l'intolérance qui lui est associée les moyens nécessaires à l'exécution de son mandat. | UN | وسيتعين توفير الظروف الملائمة لتمكين المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية وبمظاهر عدم التعصب المتصلة بها من أداء ولايته. |
22. La délégation mexicaine se félicite de la nomination par la Commission des droits de l'homme d'un Rapporteur spécial chargé d'examiner la question des formes contemporaines de racisme. | UN | ٢٢ - وأضاف قائلا إن وفده يرحب بمقرر لجنة حقوق الانسان القاضي بتعيين مقرر خاص يعنى باﻷشكال المعاصرة من العنصرية. |
Note du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (A/61/335) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/61/335) |