ويكيبيديا

    "ببالك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tête
        
    • pensé
        
    • à l'esprit
        
    • penser
        
    • traversé l'
        
    • pensez
        
    • effleuré
        
    • penses à
        
    • remarqué
        
    On pourra parler de la sécurité informatique, et tout ce que vous avez vraiment en tête. Open Subtitles يمكننا التحدث عن الأمن الإلكتروني أو أي شيء آخر يمكن ان يكون ببالك
    Quand on regarde les endroits menacés par la montée des eaux, surtout aux USA, la Floride arrive en tête. Open Subtitles عندما تبحث عن الأماكن التي ستضرر بسبب ارتفاع مستوى البحر فلوريدا" أول ما سيخطر ببالك"
    T'as pas pensé qu'elle pouvait se barrer avec l'or ? Open Subtitles ألم يخطُر ببالك أن بإمكانها أن تهرُب بالذهب؟
    Ça me fait du bien. As-tu déjà pensé que, peut-être, tu n'étais plus censé faire ça ? Open Subtitles أما خطر ببالك قط أن ربما رسالتك في الدنيا لم تعد السرقة ؟
    Dis la première chose qui te vient à l'esprit et... puis on avisera à partir de là. Open Subtitles قولي أول ما يخطر ببالك ثم التالي، وسنتابع من تلك النقطة.
    Quand on était gamins, ça t'est arrivé de penser qu'on irait à la finale ensemble ? Open Subtitles عندما كنا أطفال هل خطر ببالك أبداً انه سينتهي بنا المطاف نحضر النهائي سويةً
    Ok. Très bien. Je peux comprendre que ça t'aies traversé l'esprit. Open Subtitles حسناً، حسناً، يمكنني التفهم بأن هذه الفكرة خطرت ببالك
    Je me suis dit que quoique vous ayez en tête, vous devriez payer pour. Open Subtitles قلت, أي كان ما ببالك هنا فعليك ان تدفع لقاءه
    As-tu un pays impérialiste particulier en tête, Frenchie ? Open Subtitles هل هناك دولة إمبريالية معينة ببالك تلمحين لها، أيتها الفرنسية؟
    Tu dis toujours ce qui te passe par la tête ? Open Subtitles أنت فقط تقولين أي شيء يخطر ببالك ، أليس كذلك ؟
    Ouais mais finalement c'était comme faire la queue dans une file et toutes ces conneries qui te passent par la tête quand tu tues le temps. Open Subtitles أجل، ولكن في النهاية الأمر يشعرك كالإنتظار في الصف وكل هذا الكلام الفارغ الذي يدور ببالك لمّا تحاولين إضاعة الوقت
    Qu'est-ce qui te passe par la tête quand tu fais l'égoïste comme ça ? Open Subtitles ألم يدر ببالك شيء و أنت تتصرف بهذه الأنانية؟
    Cependant, as-tu seulement pensé pendant une seconde que c'est peut-être tes pensées négatives qui réagissent négativement avec moi-même, hein ? Open Subtitles لكن، هل خطر ببالك لحظة بأنّك ربّما تتصرّفين برد فعل سلبيّ تجاه نزعتي الإيجابيّة؟
    Tu n'as jamais pensé qu'il y avait un autre double dans les parages ? Open Subtitles أما خطر ببالك أنّ ثمّة قرين مثلك في هذه الدنيا؟
    Vous n'avez pas pensé qu'on viendrait vous chercher ? Open Subtitles ألم يطري الأمر ببالك أننا سنأتي من اجلك؟
    T'as pas pensé aux conséquences ? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أن تصرفك ستكون له عاقبة لن تعجبك؟
    Ça ne vous est pas venu à l'esprit qu'elle puisse avoir une démence ? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنها تمر بعُتهِ الشيخوخة؟
    Ça ne t'était jamais venu à l'esprit que cet enfant allait être... tu vas être son père et son grand-père. Open Subtitles إذاً لم يخطر ببالك أن الطفل سيكون له أب وجد وهو أنت
    T'est-il venu à l'esprit, l'immense danger dans lequel tu t'es placé ? Tu t'es presque fait tuer ! Open Subtitles أما خطر ببالك الخطر المستطير الذي أقحمت نفسك فيه؟
    Tu n'as jamais cessé de penser que peut-être, juste peut-être, nous ne pouvons pas le battre ? Open Subtitles هل خطر ببالك مرة أننا ربما عاجزان فعلياً عن هزمه ؟
    Dites-moi que cette trajectoire ne vous a jamais traversé l'esprit. Open Subtitles قل لي أن هذا السيناريو لم يخطر ببالك
    Smithers, quand vous pensez à des profs, à quoi pensez-vous ? Open Subtitles (سميذرز) حين تفكر بالاساتذة مالذي يخطر ببالك
    L'idée vous a-t-elle effleuré que nous avons son passeport ? Open Subtitles لكن الم يخطر ببالك بأننا نحمل جواز سفره؟
    Quelle est la première chose qui te vient quand tu penses à chez toi ? Open Subtitles ما أول شيء يخطر ببالك عندما تفكرين بالمنزل؟
    N'avez vous pas remarqué qu'elle s'est plié si facilement dans la dispute sur la mort de Condé ? Open Subtitles أجل الم يخطر ببالك بأنها قد تساهلت كثيراً بشأن الجدال حول موت كوندي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد