La tour magnétique nous a fait survivre un jour de plus. | Open Subtitles | المغناطيس المصنوع ببرج مراقبة الحرائق هو من أنقذنا اليوم |
Par exemple, cette ville avec la tour d'eau et la citrouille peinte dessus, c'est un endroit que vous avez visité pendant l'enfance. | Open Subtitles | وعلى سبيل المثال، تلك المدينة ببرج الماء وخزان اليقطين فوقها من المرجح أنه مكان قُمت بزيارته في طفولتك |
Il est doté d'une tour, de toits en terrasse, de porches avec des toits en coupole et d'une porte cochère en pierre voûtée. | UN | وهو يتميز ببرج مهيب وشرفات واسعة على اﻷسطح، ومداخل مسقوفه بقباب، وارتاج مزخرفة بأقواس حجرية. |
Vous savez, il y a quelques années, j'ai escaladé la tour du Diable pour quelques brasses dans le tourbillon spirituel, quand j'ai fait la rencontre du chef tribal de la nation sioux Lakota, un homme de grande responsabilité. | Open Subtitles | أتعلم ؟ منذ عدة سنوات ، كُنت أتنزه ببرج الشياطين لأحصل على بعضاً من الإرتياح في الدوامة الروحية |
On n'est pas branchés à la tour. On est pas en réseau. | Open Subtitles | لست متصل ببرج الإتصالات، لسنا متصلين به. |
Pour ça, on doit se connecter à la tour des communications. | Open Subtitles | ولأجل هذا، علينا الإتصال ببرج الإتصالات. |
Elle m'a montré ses souvenirs quand nous étions dans la tour Espheni. | Open Subtitles | لقد جعلتني ارى ذكرياتها عندما كنا ببرج الاشفيني |
La tour aimant nous a sauvés aujourd'hui, mais je ne vais pas dormir ce soir. | Open Subtitles | المغناطيس المصنوع ببرج مراقبة الحرائق هو من أنقذنا اليوم لكني لن أنام الليلة |
Appelle la tour de contrôle. Je veux une copie du plan de vol. | Open Subtitles | إتصل ببرج المراقبة أريد نسخةً من بيانات المساعدة الملاحية |
Pourquoi tu fais ça alors que j'avais une tour depuis cet été ? | Open Subtitles | لماذا ستكلّفني بالمشاريع السكنية فيما كنت أهتم ببرج في الصيف |
Appelez la tour de Kennedy, et la tour de Newark aussi. | Open Subtitles | أتصل ببرج مراقبة مطار كينيدي وأسأل إن كانت الطائرة هبطت هناك وأتصل أيضا ببرج مراقبة نيوارك |
Le garçon est toujours accroché, mais le dirigeable approche de la tour de l'horloge. | Open Subtitles | الولد يبدو بأمان يبدو ان المنطاد سيصطدم ببرج الساعه إذا لم تبعد الرياح المنطاد |
Je ne crois pas que nous serions en mesure de l'accepter, pour la simple raison que l'ONU a parfois été comparée, de manière peu flatteuse, à la tour de Babel. | UN | ولا أعتقد أن ذلك سيكون مقبولا بالنسبة لنا، للسبب البسيط المتمثل في أن الأمم المتحدة قورنت، أحيانا بصورة غير مواتية، ببرج بابل. |
Je me rapproche suffisamment d'Owen, et son téléphone pense que le mien est une tour de cellule locale. | Open Subtitles | أظننا نقترب من " أوين " والهاتف يظن أنه يتصل ببرج الهاتف ونجمع كل بياناته |
- Appelez la tour de Dulles. - Encore une fois. Pouvez-vous vérifier ça ? | Open Subtitles | أتصل ببرج دالاس سيدي لدينا طائرة |
Il y a quelqu'un sur la tour ! | Open Subtitles | كن حذر حتى لا تصدم ببرج الطبول |
" à travers un téléscope depuis mon burau haut-standing de la tour Hawthorne." | Open Subtitles | من خلال منظار بالشقة العلوية بالمكتب الرئيسي ببرج "هاوثورن" |
L'avion privé de M. Clayton a perdu le contact avec la tour vers 7 h. | Open Subtitles | طائرة السيد. (كلايتون) الخاصة إنقطع اتصالها ببرج المراقبة حوالي الساعة 7: 00 |
Contactez la tour internationale de New York sur 119.1. après la borne extérieure. | Open Subtitles | يمكنك الإتصال ببرج مطار "نيو يورك" الدولي علي تردد 119.1 |
L'opératrice de la tour de contrôle de l'aéroport international Jorge Chavez a reçu un appel téléphonique d'un terroriste présumé, la prévenant qu'il y avait une bombe à bord de l'appareil d'Aeroperú OB-1573 à destination de Guayaquil-Panama. | UN | قام شخص يشتبه في أنه مجرم إرهابي بإجراء اتصال هاتفي ببرج مراقبة مطار خورخي شافيس الدولي، قائلين إن طائرة شركة " أيروبيرو " المتجهة على الرحلة رقم ٠٨ - ١٥٧٣ إلى غواياكيل ببنما توجد بداخلها قنبلة. |