v) Participation et appui fonctionnel aux diverses réunions intergouvernementales, interinstitutions et réunions d'experts et des grands groupes ayant un rapport direct avec le programme de travail pluriannuel du Forum des Nations Unies sur les forêts ou organisées à l'appui de ce programme; | UN | `5 ' المشاركة وتقديم الدعم الفني إلى مختلف اجتماعات الأفرقة الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات وأفرقة الخبراء والأفرقة الرئيسية التي تتصل مباشرة ببرنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، أو التي تنظم دعما لبرنامج العمل؛ |
Cette liste sera transmise au président du Groupe de travail à composition non limitée sur le programme de travail pluriannuel et publiée sur le site web du CSA. | UN | وسوف تقدّم هذه القائمة إلى رئيس مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية ببرنامج العمل المتعدد السنوات وسوف تُنشر على الموقع الإلكتروني للجنة الأمن الغذائي العالمي. |
Les propositions reflètent des divergences de vues ou un manque de clarté en ce qui concerne le programme de travail pluriannuel. | UN | 63 - تضمنت الاقتراحات تباينا أو عدم وضوح في الآراء المتعلقة ببرنامج العمل المتعدد السنوات. |
6. Pour ce qui est du programme de travail pluriannuel, il doit être exécuté dans le cadre de la mise en œuvre des objectifs de l'instrument juridiquement non contraignant. | UN | 6 - وفيما يتعلق ببرنامج العمل المتعدد السنوات فإنه ينبغي معالجته في إطار تنفيذ أهداف الصك غير الملزم قانوناً. |
c) A adopté la note d'orientation révisée sur la sélection et la hiérarchisation des activités du Comité (annexée au programme de travail pluriannuel); | UN | (ج) اعتمدت المذكرة التوجيه المنقَّحة لاختيار أنشطة لجنة الأمن الغذائي العالمي وترتيب أولوياتها (الملحقة ببرنامج العمل المتعدد السنوات)؛ |
Recommandations concernant le programme de travail pluriannuel | UN | خامسا - التوصيات المتعلقة ببرنامج العمل المتعدد السنوات |
Dans le cadre de l'examen de l'arrangement international sur les forêts, le grand groupe des enfants et des jeunes souhaite mettre l'accent sur plusieurs sujets, qui concernent le programme de travail pluriannuel du Forum sur les forêts et devraient être privilégiés pour que l'on puisse gérer les forêts de manière durable. | UN | وعند استعراض التقدم المحرز في الترتيب الدولي المعني بالغابات تود مجموعة الأطفال والشباب الرئيسية التركيز على المواضيع التالية المتعلقة ببرنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والتي تحتاج إلى أن يتم التركيز عليها من أجل التنفيذ الفعال للإدارة المستدامة للغابات. |
En ce qui concerne le programme de travail pluriannuel qui y est présenté, de nombreux orateurs ont indiqué que la Conférence devrait rester souple et que, bien qu'il soit nécessaire d'établir un plan de travail détaillé pour sa deuxième session, en 2005, il faudrait laisser ouverte la possibilité de modifier ultérieurement tout programme de travail pour les sessions suivantes, en 2006 et 2008. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج العمل المتعدد السنوات المعروض في المذكرة، أشار العديد من المتكلمين إلى أنه ينبغي للمؤتمر أن يظل مرنا وأنه، مع التسليم بضرورة وضع خطة عمل مفصلة لدورته الثانية، عام 2005، ينبغي أن يكون أي برنامج عمل للدورتين اللاحقتين، عامي 2006 و2008، مفتوحا لأي تغييرات لاحقة. |
B. Réunion intersessions à composition non limitée sur le programme de travail pluriannuel de la Conférence des Parties jusqu'en 2010 et suivi du Sommet mondial pour le développement durable | UN | باء - اجتماع ما بين الدورات المفتوح باب العضوية المعني ببرنامج العمل المتعدد السنوات لمؤتمر الأطراف حتى عام 2010 ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
c) En vue des travaux de la quarantième session du CSA, le Comité a demandé au Groupe de travail à composition non limitée sur le programme de travail pluriannuel : | UN | (ج) طلبت اللجنة من مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية ببرنامج العمل المتعدد السنوات ما يلي لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الأربعين: |
2. Prend note des textes issus de la réunion intersessions à composition non limitée sur le programme de travail pluriannuel de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique jusqu'en 2010, qui a eu lieu à Montréal (Canada) du 17 au 20 mars 2003; | UN | 2 - تلاحظ نتائج الاجتماع المفتوح المشترك بين الدورات المعني ببرنامج العمل المتعدد السنوات لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في مونتريال، كندا، في الفترة من 17 إلى 20 آذار/مارس 2003؛ |
2. Prend note des textes issus de la réunion intersessions à composition non limitée sur le programme de travail pluriannuel de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique jusqu'en 2010, qui a eu lieu à Montréal (Canada) du 17 au 20 mars 2003 ; | UN | 2 - تلاحظ نتائج الاجتماع المفتوح المشترك بين الدورات المعني ببرنامج العمل المتعدد السنوات لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي حتى عام 2010، المعقود في مونتريال، كندا، في الفترة من 17 إلى 20 آذار/مارس 2003؛ |
f) A demandé au Groupe de travail à composition non limitée sur le programme de travail pluriannuel d'affiner encore davantage son processus d'établissement de priorités pour les cycles d'activités futurs, en tenant compte des idées formulées au niveau régional (par. 21c); | UN | (و) طلبت من مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية ببرنامج العمل المتعدد السنوات المضي قدما في تنقيح العملية التي تتبعها لترتيب مسارات العمل في المستقبل بحسب الأولوية، بما في ذلك المساهمات على المستوى الإقليمي (الفقرة 21 (ج))؛ |
À sa réunion intersessions à composition non limitée sur le programme de travail pluriannuel jusqu'en 2010, tenue à Montréal (Canada) du 17 au 20 mars 2003, la Conférence des Parties a pris connaissance des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable dans la mesure où ils concernaient le processus de la Convention et a formulé un certain nombre de recommandations au sujet de la suite à leur donner. | UN | 14 - نظر اجتماع ما بين الدورات المفتوح باب العضوية المعني ببرنامج العمل المتعدد السنوات لمؤتمر الأطراف حتى عام 2010 الذي انعقد في مونتريال، كندا، في الفترة من 17 إلى 20 آذار/مارس، في نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من جانبها المتعلق بعملية الاتفاقية وأصدر عددا من التوصيات المتعلقة بالمتابعة. |
Toutes ces activités relevaient de la résolution 62/98 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci avait adopté l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts ou du programme de travail pluriannuel du Forum pour la période 2007-2015. | UN | وتتصل الأنشطة بقرار الجمعية العامة 62/98، الذي اعتمدت الجمعية بموجبه الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، أو ببرنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2007-2015. |
peuvent-elles aider le Forum des Nations Unies sur les forêts? Les organisations régionales et sous-régionales sont au courant du programme de travail pluriannuel et des activités du Forum. | UN | 39 - المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على وعي ببرنامج العمل المتعدد السنوات وبالأعمال التي يضطلع بها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
La Mongolie se félicite du programme de travail pluriannuel de la Commission du développement durable et continuera à participer activement à la mise en œuvre d’Action 21 et du Plan de Johannesburg. Les gouvernements devraient continuer à appuyer la Commission du développement durable et les activités préparatoires concernant les sessions consacrées à l’examen et aux politiques générales. | UN | وأعرب عن الترحيب ببرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية المستدامة وذكر إن بلاده ستظل تشارك بفعالية في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ جوهانسبرغ منبهاً إلى ضرورة أن تواصل الحكومات دعم لجنة التنمية المستدامة والأنشطة التحضيرية المتصلة بدورات الاستعراض والسياسات. |
48. Il a été proposé de lier le programme de travail du nouveau comité au programme de travail pluriannuel de la Commission sur la condition de la femme et à l'examen par la Commission des domaines critiques, ainsi qu'au Plan révisé à moyen terme pour la promotion de la femme et aux travaux d'autres commissions techniques du Conseil. | UN | ٤٨ - وفيما يتعلق بطبيعة برنامج عمل اللجنة الجديدة، اقترح ربطها ببرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة مركز المرأة، وبنظر اللجنة في مجالات الاهتمام الحيوية، وكذلك بالخطة المنقحة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، وبعمل اللجان الفنية اﻷخرى التابعة للمجلس. |
1. Rappelle la résolution E/2000/35 du Conseil économique et social et, en particulier ses paragraphes 4 k) et 13, ainsi que l'état des incidences sur le budget-programme du projet de décision relatif au programme de travail pluriannuel présenté par le Secrétaire général en application de l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil (E/CN.18/2001/L.4, du 21 juin 2001); | UN | 1 - يشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35، ولا سيما الفقرتين 4(ك) و 13 منه، وإلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المشروع المقرر المتعلق ببرنامج العمل المتعدد السنوات المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ((E/CN.18/2001/L.4 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2001؛ |