Le Brésil et l'Inde ont indiqué que les journaux avaient tendance à publier de plus en plus souvent des articles sur le sujet, et notamment sur les questions relatives au Protocole de Kyoto. | UN | وأبلغت البرازيل والهند عن ميل الصحف المتزايد إلى الإشارة إلى تغير المناخ، لا سيما القضايا المتعلقة ببروتوكول كيوتو. |
Questions méthodologiques liées au Protocole de Kyoto | UN | القضايا المنهجية المتصلة ببروتوكول كيوتو |
Haïti est en train, également, de mettre en place son autorité nationale désignée, comme gage de son attachement au Protocole de Kyoto. | UN | كما أن هايتي في صدد إنشاء هيئة وطنية مخصصة لذلك، باعتبارها ضمانة لالتزامها ببروتوكول كيوتو. |
Proposition du Bélarus visant à modifier l'annexe B du Protocole de Kyoto. | UN | اقتراح مقدم من بيلاروس لتعديل المرفق باء ببروتوكول كيوتو. |
PROPOSITION DU BÉLARUS VISANT À MODIFIER L'ANNEXE B du Protocole de Kyoto | UN | مقترح مقدم من بيلاروس لتعديل المرفق باء ببروتوكول كيوتو |
Il faut que le Protocole de Kyoto soit respecté par tous. | UN | ولا بد من أن يتم الوفاء عالميا ببروتوكول كيوتو. |
Un cadre international efficace doit être mis en place; il ne suffit pas de proroger la période d'engagement prévue par le Protocole de Kyoto; | UN | ويتعين إنشاء إطار دولي فعال؛ فتمديد الالتزام ببروتوكول كيوتو لن يكون كافيا بمفرده. |
Activités liées au Protocole de Kyoto | UN | اﻷنشطة المتصلة ببروتوكول كيوتو |
Questions relatives au Protocole de Kyoto. | UN | المسائل المتصلة ببروتوكول كيوتو. |
QUESTIONS RELATIVES au Protocole de Kyoto | UN | المسائل المتصلة ببروتوكول كيوتو |
Le tableau 1 montre la nouvelle répartition des dépenses approuvées par programme, après affectation des ressources approuvées pour financer les activités liées au Protocole de Kyoto conformément aux propositions formulées dans les paragraphes suivants. | UN | ويبيﱢن الجدول ١ الاعتمادات الجديدة للنفقات المعتمدة حسب البرامج بعد وزع الميزانية المعتمدة لﻷنشطة المتصلة ببروتوكول كيوتو وفقا للاقتراحات الواردة في الفقرات التالية. |
Ce document rend compte des activités entreprises par le secrétariat comme suite aux décisions adoptées à la septième session du SBSTA et montre comment ces activités se rattachent au Protocole de Kyoto. | UN | وتوفر هذه الوثيقة معلومات عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمانة استجابة للمقررات المتخذة أثناء الدورة السابعة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وكيف ترتبط هذه اﻷنشطة ببروتوكول كيوتو. |
Les questions relatives au Protocole de Kyoto font l'objet d'un examen plus approfondi dans le document FCCC/SB/1998/2. | UN | وترد في الوثيقة FCCC/SB/1998/2 مناقشة أكثر استفاضة للقضايا المتصلة ببروتوكول كيوتو. |
V. QUESTIONS RELATIVES au Protocole de Kyoto (Point 5 | UN | خامسا - المسائل المتعلقة ببروتوكول كيوتو ٤٧ - ٢٨ ٠٣ |
Proposition du Bélarus visant à modifier l'annexe B du Protocole de Kyoto | UN | اقتراح من بيلاروس لتعديل المرفق باء ببروتوكول كيوتو |
Les travaux entrepris au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto ne peuvent pas toujours être dissociés. | UN | إذ لا يجوز تقسيم العمل المتعلق بالاتفاقية والعمل المتعلق ببروتوكول كيوتو على الدوام إلى أنشطة منفصلة. |
Elle a souligné la nécessité de conclure, à la neuvième session de la Conférence des Parties, l'examen des questions restées en suspens au sujet du Protocole de Kyoto. | UN | وأكدت الحاجة إلى إنجاز الأعمال التي لم تكتمل في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في ما يتعلق ببروتوكول كيوتو. |
6. Considère que pour la deuxième période d'engagement du Protocole de Kyoto: | UN | 6- يوافق على أنه فيما يتعلق بفترة الالتزام الثانية ببروتوكول كيوتو: |
10. Considère que pour la deuxième période d'engagement du Protocole de Kyoto: | UN | 6- يوافق على أنه فيما يتعلق بفترة الالتزام الثانية ببروتوكول كيوتو: |
Comment revitaliser les négociations actuellement en panne sur le Protocole de Kyoto? | UN | :: كيف يمكن بعث الحياة في المفاوضات المعطلة المتعلقة ببروتوكول كيوتو ؟ |
Rappelant aussi le Protocole de Kyoto et les progrès réalisés en vertu de celui-ci, ainsi que l'évolution de la situation de nombreuses Parties depuis son adoption, | UN | وإذ تذكر كذلك ببروتوكول كيوتو وبالتقدم المحرز في إطاره، وكذلك بالتغيرات التي شهدتها ظروف العديد من الأطراف منذ اعتماده |
Je voudrais profiter de cette occasion pour saluer l'engagement de l'Australie de respecter le Protocole de Kyoto et de sa récente annonce d'un programme de lutte contre le changement climatique. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأنوه بالتزام أستراليا ببروتوكول كيوتو وإعلانها مؤخرا لبرنامجها المتعلق بتغير المناخ. |