J'ai quelques observations à formuler sur ce document. | UN | وأود أن أتقدم ببضع ملاحظات بشأن تلك الوثيقة. |
Nous voudrions également formuler quelques observations supplémentaires à titre national. | UN | ونود كذلك الإدلاء ببضع ملاحظات إضافية بصفتنا الوطنية. |
Toutefois, ma délégation voudrait formuler quelques observations à titre national. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يود وفدي أن يدلي ببضع ملاحظات بصفتنا الوطنية. |
Toutefois, il pourrait être utile de formuler quelques remarques sur l'importance de l'accord ainsi réalisé et sur ce que nous en attendons. | UN | ومع ذلك، قد يكون من المفيـــــد اﻹدلاء ببضع ملاحظات عن أهمية الاتفاق الذي تم التوصل اليه، وعن توقعاتنا. |
Je voudrais faire quelques remarques sur le suivi de la Conférence. | UN | وأود أن أدلي ببضع ملاحظات حول متابعة المؤتمر. |
La délégation de la République populaire démocratique de Corée tient à faire quelques observations au sujet des facteurs qui dénaturent et déforment la réalité fondamentale. | UN | ويود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يدلي ببضع ملاحظات بخصوص العناصر التي تنتهك وتشوه الواقع الأساسي. |
Je souhaite cependant faire quelques observations supplémentaires sur la question à titre national. | UN | ومع ذلك، أود أن أدلي ببضع ملاحظات إضافية حول هذه المسألة من وجهة نظر بلدي. |
J'aimerais à présent faire quelques observations reflétant la position nationale de la Sierra Leone. | UN | وسأدلي الآن ببضع ملاحظات من المنظور الوطني لسيراليون. |
Qu'il me soit permis de faire quelques observations d'ordre général sur l'avenir tel que je l'envisage. | UN | واسمحوا لي أن أتقدم ببضع ملاحظات عامة حول هذا المستقبل كما أراها. |
Toutefois, qu'il me soit permis de faire quelques observations générales à ce stade sur certaines propositions spécifiques du Secrétaire général. | UN | ومع هذا، أود أن أدلـي ببضع ملاحظات عامـة في هذه المرحلة حول بعض المقترحات المحددة التي طرحها الأمين العام. |
Si vous le permettez, je ferai donc quelques observations pour conclure. | UN | ومن ثم أستأذنكم في الإدلاء ببضع ملاحظات ختامية. |
J'aimerais faire quelques observations liminaires. | UN | وأود الآن أن أدلي ببضع ملاحظات استهلالية. |
Qu'il me soit permis, avant d'en venir aux travaux prévus pour aujourd'hui, de faire quelques observations liminaires en ma qualité de Président de la Conférence. | UN | قبل أن أتناول الترتيبات الموضوعية لهذا اليوم، اسمحوا لي أن أدلي ببضع ملاحظات افتتاحية بوصفي رئيس المؤتمر. |
Nous voudrions maintenant faire quelques observations sur le rapport du Secrétaire général sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile. | UN | ونود الآن أن نتقدم ببضع ملاحظات بشأن تقرير الأمين العام عن العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
Je ferai quelques observations d'ordre général au sujet des autres questions relatives à la réforme plus tard. | UN | وسأقوم لاحقا بالإدلاء ببضع ملاحظات عامة بشأن ما تبقى من مسائل الإصلاح. |
Je voudrais faire quelques observations sur la résolution que nous venons d'adopter. | UN | وأود أن أدلي ببضع ملاحظات على القرار الذي اتخذناه للتو. |
À ce stade, ma délégation ne fournira pas d'évaluation détaillée sur ces documents; nous nous contenterons de faire quelques observations générales. | UN | وفي هذه المرحلة لن يقدم وفدي تقييما تفصيليا للوثائق المعروضة علينا، ولكن سندلي فقط ببضع ملاحظات عامة. |
Pour terminer, je voudrais ajouter quelques remarques sur l'action future au niveau des Nations Unies. | UN | اسمحوا لنا في الختام أن ندلي ببضع ملاحظات عن اﻷعمال المقبلة على مستوى اﻷمم المتحدة. |
Je voudrais faire quelques remarques qui, de l'avis de ma délégation, sont pertinentes pour notre discussion sur ce rapport. | UN | وأود أن أتقدم ببضع ملاحظات يرى وفدي أنها ذات صلة بمناقشتنا المتعلقة بهذا التقرير. |
Je voudrais faire quelques remarques de clôture pour synthétiser les travaux que nous avons faits pendant ces deux jours. | UN | والآن أود أن أدلي ببضع ملاحظات ختامية أصف بها بإيجاز العمل الذي أنجزناه خلال اليومين الماضيين. |
Je vais toutefois faire quelques remarques complémentaires. | UN | ومع ذلك، اسمحوا لي أن أتقدم ببضع ملاحظات إضافية. |