ويكيبيديا

    "ببعثة إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a effectué une mission au
        
    • a effectué une mission en
        
    • une mission à
        
    • s'est rendu au
        
    • s'est rendu à
        
    • a effectué une mission aux
        
    • a effectué une mission dans
        
    • en mission en
        
    • en mission dans
        
    • en mission au
        
    • s'est rendu en
        
    • a entrepris une mission en
        
    Au cours de la période concernée, le Rapporteur spécial a effectué une mission au Mexique. UN وقام المقرر الخاص، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ببعثة إلى المكسيك.
    Le Gouvernement a donné son accord et le Groupe de travail a effectué une mission au Guatemala du 19 au 21 septembre 2006. UN ووافقت الحكومة على الزيارة، وقام الفريق العامل ببعثة إلى غواتيمالا في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2006.
    8. Le Rapporteur spécial a effectué une mission en Algérie du 10 au 17 avril 2011. UN 8- قام المقرر الخاص ببعثة إلى الجزائر من 10 إلى 17 نيسان/أبريل 2011.
    Sur l'invitation du Gouvernement turc, la Rapporteuse spéciale a effectué une mission en Turquie du 10 au 20 mars 2004. UN تلبيةً لدعوة من الحكومة، قامت المقررة الخاصة ببعثة إلى تركيا في الفترة من 10 إلى 20 آذار/مارس 2004.
    Le Groupe de travail tient à réitérer sa demande d'effectuer une mission à Sri Lanka dès que possible. UN 450- ويود الفريق العمل أن يكرر طلبه القيام ببعثة إلى سري لانكا في أقرب وقت ممكن.
    Le Bureau du Procureur s'est rendu au Royaume-Uni les 26 et 27 juin 2014. UN وقد قام مكتب المدعي العام ببعثة إلى المملكة المتحدة في 26 و 27 حزيران/يونيه 2014.
    Le Bureau s'est rendu à Bangui, du 6 au 13 mai 2014. UN وقام المكتب ببعثة إلى بانغي في الفترة من 6 إلى 13 أيار/مايو 2012.
    3. Durant la période considérée, le Rapporteur spécial a effectué une mission aux Seychelles. UN 3- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع المقرر الخاص ببعثة إلى سيشيل.
    Fin octobre, l'Équipe spéciale de surveillance et d'information a effectué une mission dans ces camps pour vérifier ces informations. UN وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر، قامت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ ببعثة إلى هذه المخيمات للتحقق من هذه التقارير.
    12. Le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture a effectué une mission au Pakistan du 23 février au 3 mars 1996. UN ٢١- قام المقرر الخاص المعني بالتعذيب ببعثة إلى باكستان في الفترة من ٣٢ شباط/فبراير إلى ٣ آذار/مارس ٦٩٩١.
    À l'invitation du Gouvernement, le Rapporteur spécial a effectué une mission au Canada du 9 au 22 octobre 2007. UN اضطلع المقرر الخاص ببعثة إلى كندا في الفترة من 9 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2007 استجابة لدعوة من حكومة كندا.
    La Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion et de conviction, Mme Asma Jahangir, a effectué une mission au Turkménistan du 4 au 10 septembre 2008, sur l'invitation du Gouvernement. UN موجـز قامت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد ببعثة إلى تركمانستان في الفترة من 4 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2008، بناء على دعوة من الحكومة.
    À l'invitation du Gouvernement canadien, la Rapporteuse spéciale a effectué une mission au Canada en octobre 2002. UN تلبيةً لدعوة من حكومة كندا، قامت المقررة الخاصة ببعثة إلى هذا البلد في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    À l'invitation du Gouvernement britannique, la Rapporteuse spéciale a effectué une mission au RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord en mai et juin 2003. UN موجز تلبيةً لدعوة من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، قامت المقررة الخاصة ببعثة إلى هذا البلد في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2003.
    7. Le Représentant a effectué une mission en Colombie du 15 au 27 juin 2006, à l'invitation du Gouvernement colombien. UN 7- اضطلع الممثل ببعثة إلى كولومبيا خلال الفترة من 15 إلى 27 حزيران/يونيه 2006، بدعوة من الحكومة الكولومبية.
    En mai 2009, il a effectué une mission en Haïti. UN وفي أيار/مايو 2009، قام الفريق الاستشاري ببعثة إلى هايتي.
    166. Le Groupe de travail a effectué une mission en Colombie du 5 au 13 juillet 2005. UN 166- قام الفريق العامل ببعثة إلى كولومبيا في الفترة من 5 إلى 13 تموز/يوليه 2005.
    Il a effectué une mission en Allemagne au mois de janvier et une autre au Maroc en novembredécembre. UN كما قام ببعثة إلى ألمانيا في شهر كانون الثاني/يناير وبعثتين إلى المغرب في شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر.
    L'Inspecteur a entrepris une mission à Maputo pour effectuer une étude de cas sur la coordination de la mobilisation des ressources sur le terrain. UN وقام المفتش ببعثة إلى مابوتو لإجراء دراسة حالة بشأن تنسيق تعبئة الموارد في الميدان.
    Le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays s'est rendu au Népal du 13 au 22 avril 2005. UN قام ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً ببعثة إلى نيبال في الفترة من 13 إلى 22 نيسان/أبريل 2005.
    Le Groupe de travail, représenté par l'un de ses membres, M. Manfred Nowak, s'est rendu à Sri Lanka du 25 au 29 octobre 1999. UN 13- وقد قام الفريق العامل ممثلاً بأحد أعضائه، السيد مانفريد نوفاك، ببعثة إلى سري لانكا في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    113. En février 2009, le Rapporteur spécial de l'ONU sur le logement convenable a effectué une mission aux Maldives. UN 113- في شباط/فبراير 2009، اضطلعت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالسكن اللائق ببعثة إلى ملديف.
    1. La Rapporteuse spéciale a effectué une mission dans l'ex—République yougoslave de Macédoine du 23 au 25 mai et en Albanie du 25 au 28 mai 1999. UN 1- قامت المقررة الخاصة ببعثة إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو، وإلى ألبانيا في الفترة من 25 إلى 28 أيار/مايو 1999.
    Il n'a pu, faute de temps, se rendre en mission en Grèce, comme le Gouvernement de ce pays l'y avait invité. UN ولم يتمكن المقرر الخاص من قبول دعوة موجهة إليه من حكومة اليونان للقيام ببعثة إلى ذاك البلد بسبب ضيق الوقت.
    À la date du présent rapport, les Gouvernements turc et colombien avaient répondu positivement à ces communications et le Rapporteur spécial se félicite de pouvoir se rendre prochainement en mission dans ces pays. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير ردت حكومتا كل من تركيا وكولومبيا إيجابيا على هذه الرسائل، وتتطلع المقررة الخاصة إلى القيام ببعثة إلى هذين البلدين في المستقبل القريب.
    Elle s'est rendue en mission au Canada et prévoit de se rendre au Mexique et dans la région de l'Asie et du Pacifique en 2001. UN كما قامت المقررة الخاصة ببعثة إلى كندا، وهي تعتزم القيام ببعثة إلى المكسيك وأخرى إلى منطقة آسيا - المحيط الهادئ في عام 2001.
    Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation s'est rendu en Mongolie du 14 au 24 août 2004. UN قام المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء ببعثة إلى منغوليا خلال الفترة من 14 إلى 24 آب/أغسطس 2004.
    Du 14 au 22 août 2004, il a entrepris une mission en Afghanistan. UN وفي الفترة من 14 إلى 22 آب/أغسطس 2004، قام ببعثة إلى أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد