Pendant l'année, le Rapporteur spécial s'est rendu en Indonésie et en Arabie saoudite et a effectué une mission de suivi en Italie. | UN | وقام المقرر الخاص ببعثات خلال العام إلى كل من إندونيسيا والمملكة العربية السعودية كما قام ببعثة متابعة إلى إيطاليا. |
À l'invitation du Gouvernement géorgien, le Représentant du Secrétaire général des droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Walter Kälin, a effectué une mission de suivi en Géorgie du 13 au 16 décembre 2010. | UN | قام ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، فالتر كالين، ببعثة متابعة إلى جورجيا في الفترة من 13 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2010، بناء على دعوة من حكومة جورجيا. |
Entre le 15 et le 18 mai 2014, le Rapporteur spécial a effectué une mission de suivi en République de Moldova, ainsi qu'une visite dans la région de la Transnistrie au cours de laquelle il a participé à des tables rondes avec des représentants des communautés religieuses et des organisations de la société civile sur les deux rives du fleuve Dniestr. | UN | 90 - وفي الفترة الممتدة من 15 إلى 18 أيار/مايو 2014، قام المقرّر الخاص ببعثة متابعة إلى جمهورية مولدوفا، شارك خلالها في اجتماعات مائدة مستديرة مع ممثلي الطوائف الدينية ومنظمات المجتمع المدني على ضفتي نهر دنيستر. |
26. Par la suite, UN-SPIDER a effectué une mission de suivi à Washington pour y rencontrer des représentants de la Banque mondiale et de l'Administration de l'alimentation et des produits pharmaceutiques des États-Unis (FDA), et discuter des efforts fournis au nom de ces organes en regard des capacités de reconstruction de l'Agence d'informations géospatiales. | UN | 26- وبعد ذلك، قام برنامج سبايدر ببعثة متابعة إلى واشنطن، مقاطعة كولومبيا، لمقابلة ممثلين للبنك الدولي ومكتب مساعدة الولايات المتحدة الخارجية في حالات الكوارث من أجل مناقشة المساعدة في إعادة بناء قدرات المركز الوطني للمعلومات الجغرافية الفضائية. |
En 2007, j'ai déjà entrepris une mission de suivi très utile de la première mission que j'ai effectuée au Népal, il y a deux ans. | UN | وفي عام 2007، قمت ببعثة متابعة مفيدة جداً إلى نيبال بعد بعثتي الأولى إلى هذا البلد قبل سنتين. |
27. Le Représentant a effectué une mission de suivi en République centrafricaine du 9 au 17 juillet 2010 (A/HRC/16/43/Add.4). | UN | 27- قام ممثل الأمين العام ببعثة متابعة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، في الفترة من 9 إلى 17 تموز/يوليه 2010 (الوثيقة A/HRC/16/43/Add.4). |
33. Le Représentant spécial a effectué une mission de suivi en Géorgie du 13 au 16 septembre 2010 (A/HRC/16/43/Add.3); il s'était précédemment rendu dans ce pays en 2005, 2008 et 2009. | UN | 33- قام ممثل الأمين العام ببعثة متابعة إلى جورجيا في الفترة من 13 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2010 (الوثيقة A/HRC/16/43/Add.3)؛ وقد سبق له أن زار هذا البلد في الأعوام 2005 و2008 و2009(). |
Le Représentant a entrepris une mission de suivi en Azerbaïdjan du 19 au 24 mai 2010. | UN | 7 - قام الممثل ببعثة متابعة إلى أذربيجان في الفترة من 19 إلى 24 أيار/مايو 2010(). |
5. En 2010, le Rapporteur spécial s'est rendu en Jamaïque, en Papouasie-Nouvelle-Guinée et en Grèce (voir A/HRC/16/52/Add.3, 4 et 5 respectivement) et a aussi entrepris une mission de suivi au Kazakhstan. | UN | 5- في عام 2010، زار المقرر الخاص كلاً من جامايكا وبابوا غينيا الجديدة واليونان (انظر الوثائق A/HRC/16/52/Add.3 و4 و5، على التوالي)، كما قام ببعثة متابعة إلى كازاخستان. |