ويكيبيديا

    "ببعض الأمور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certaines choses
        
    • des choses
        
    • des trucs
        
    • quelques trucs
        
    Merci de m'avoir rappelé certaines choses aujourd'hui. Comme quoi ? Open Subtitles أشكرك عل تذكيرك لى ببعض الأمور الصغيرة اليوم
    Peut-être que vous pourriez tout simplement m'aider avec certaines choses que je traverse. Open Subtitles ربما يمكنك فعلاً مساعدتي ببعض الأمور التي أمر بها
    Je dois aller m'occuper de certaines choses, je t'appelle, ok ? Open Subtitles و الآن علي ان أذهب للعنايةة ببعض الأمور سوف أتصل بك ، اتفقنا ؟
    J'ai des choses à terminer. J'arrive. Open Subtitles يتعين علي القيام ببعض الأمور ثم سأنضم إليك
    Il a des choses que je dois faire seul, et j'ai besoin que tu me fasses confiance. Open Subtitles أنا بحاجة إلى القيام ببعض الأمور وحدها، وأنا بحاجة لك ثق بي.
    Je ne sais pas ce que vous manigancez ou comment vous faites, mais vous laissez derrière vous des trucs vraiment bizarres. Open Subtitles لا أعرف إلى ماذا تسعى أو كيف تفعلها، ولكنك تقوم ببعض الأمور المخيفة
    Je ne peux aller nulle part pour quelques jours jusqu'à ce que je règle quelques trucs, mais je suis au gymnase. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب الى أي مكان لبضعة ايام قبل أن أهتم ببعض الأمور, ولكنني سأكون في النادي.
    Je dois rentrer chez moi et régler certaines choses. Open Subtitles عليّ الذهاب إلى بيتي والاهتمام ببعض الأمور
    Pour repartir sur de bonnes bases, je devrais sans doute t'avouer certaines choses. Open Subtitles الآن لبدء صفحة جديدة، أشعر أنّي يجب أن أعترف لك ببعض الأمور.
    Je sais que notre point de vue diffère sur certaines choses. Open Subtitles أعلم أنه لا يوجد توافق بيننا ببعض الأمور,
    Vous avez du mal à vous avouer certaines choses ? Open Subtitles هل تجد صعوبة في الاعتراف ببعض الأمور لنفسك ؟
    Que j'ai été désordonné dans mes papiers et en conséquence, j'ai fait des confusions sur certaines choses. Open Subtitles أن عملي المكتبي كان ضعيفا نوعا ما ونتيجة لذلك أخطات ببعض الأمور
    Je vais faire certaines choses incroyables. Open Subtitles سوف أقوم ببعض الأمور الفوضوية بشكل جدي
    Vous avez fait des choses folles avant, mais cela est trop loin sur la ligne. Open Subtitles لقد قمت ببعض الأمور المجنونة من قبل، لكن هذا الفعل يتوغل ويتخطى كل الحدود
    Il va devoir reconnaître des choses... qui, par association, pourraient ternir ta réputation. Open Subtitles وعليه أن يعترف لهم ببعض الأمور أمورٌ قد تلحق الضرر بسمعتكِ
    Et pour faire des choses qui blessent autant qu'elles aident. Open Subtitles وبقيامي ببعض الأمور كالأذية حتى لو تُساعد
    Je vais vous faire dire des choses, des secrets dont vous n'avez jamais parlé. Open Subtitles ولكنني سأطلب منك إخباري ببعض الأمور وأسرار لم تخبر بها أحداً من قبل
    Mais elle aimait poser... et on aimait la photographier et faire des choses pour elle. Open Subtitles ولكنها أحبت أن يقوم أحد بتصويرها ولقد أحب الناس إلتقاط الصور لها والقيام ببعض الأمور الصغيرة معها
    Et il trempait dans... des trucs très noirs. Open Subtitles .. و قد قبض عليه ببعض . ببعض الأمور الفاسدة
    Peut-être qu'elle dit parfois des trucs bêtes mais elle est pas méchante. Open Subtitles ربما أنها تفوهت ببعض الأمور الغبية من وقت لآخر, كما تعلمين, لكنها غير مؤذية
    On peut toujours faire des trucs ensemble. Open Subtitles تعرفين، لا زلنا نستطيع القيام ببعض الأمور معاً
    Je dois aller à la maison, m'occuper de quelques trucs. Open Subtitles -حيث يجب أن أذهب للمنزل لأهتم ببعض الأمور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد