ويكيبيديا

    "ببعض الإجراءات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Certaines procédures
        
    • si certaines mesures
        
    • œuvre des procédures
        
    Décrite en quelques mots, l'administration de la justice à l'ONU repose sur Certaines procédures amiables et sur des procédures de recours formelles à deux degrés, le premier étant celui des organes internes, aux fonctions uniquement consultatives, le second celui du Tribunal administratif, aux décisions contraignantes. UN وإجمالا، فإن إقامة العدل في الأمم المتحدة تتميز ببعض الإجراءات غير الرسمية ومرحلتين من مراحل الانتصاف الرسمية. وتجري المرحلة الأولى أمام الهيئات المشتركة الداخلية التي يعتبر دورها استشاريا فقط؛ وتجري المرحلة الثانية أمام المحكمة الإدارية والتي تعتبر قراراتها ملزمة.
    En juin 2003, la Cour a rendu une autre ordonnance concernant une demande en indication de mesure conservatoire, en l'affaire relative à Certaines procédures pénales engagées en France (République du Congo c. UN وفي حزيران/يونيه 2003، أصدرت المحكمة أمرا بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية في القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا - جمهورية الكونغو ضد فرنسا.
    Dans l'affaire relative à Certaines procédures pénales engagées en France (République du Congo c. France), le Congo a désigné Jean-Yves de Cara pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN 41 - وفي القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)، اختارت جمهورية الكونغو جان - إيف دو كارا قاضيا خاصا.
    Dans l'affaire relative à Certaines procédures pénales engagées en France (République du Congo c. France), le Congo a désigné Jean-Yves de Cara pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN 33 - وفي القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)، اختارت جمهورية الكونغو جان - إيف دو كارا قاضيا خاصا.
    Même si certaines mesures ont été prises, rien d'efficace n'a été fait pour améliorer les conditions de vie et de travail dans certains lieux d'affectation qui constituent pourtant la principale source de préoccupation des fonctionnaires et de l'Organisation en ce qui concerne l'application de la politique de mobilité (voir par. 88 à 90); UN :: فيما يتعلق ببعض الإجراءات المتَّخذة، لم يتم اتخاذ أية تدابير فعالة لتحسين ظروف عمل/حياة الموظفين في بعض مراكز العمل، وهو ما يشكل الشاغل الرئيسي للموظفين وللمنظمة فيما يتصل بتنفيذ سياسة تنقُّل الموظفين (انظر الفقرات من 88 إلى 90)؛
    Une vérification consiste à mettre en œuvre des procédures en vue de recueillir les justificatifs des montants et autres données figurant dans les états financiers. UN ويتضمن إجراء مراجعة الحسابات القيام ببعض الإجراءات للحصول على الأدلة المستمدة من المراجعة عن المبالغ والإقرارات المدونة في البيانات المالية.
    Dans l'affaire relative à Certaines procédures pénales engagées en France (République du Congo c. France), le Congo a désigné M. Jean Yves de Cara pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN 38 - وفي القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)، اختارت جمهورية الكونغو السيد جان-إيف دو كارا قاضيا خاصا.
    23. Le 17 juin 2003, la Cour a rendu une autre ordonnance concernant une demande en indication de mesure conservatoire en l'affaire relative à Certaines procédures pénales engagées en France (République du Congo c. UN 23 - وفي 17 حزيران/يونيه 2003، أصدرت المحكمة أمرا بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية في القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا).
    55. Dans l'affaire relative à Certaines procédures pénales engagées en France (République du Congo c. France), le Congo a désigné M. JeanYves de Cara pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN 55 - وفي القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)، اختارت جمهورية الكونغو السيد جان-إيف دو كارا قاضيا خاصا.
    Dans l'affaire relative à Certaines procédures pénales engagées en France (République du Congo c. France), le Congo a désigné M. Jean-Yves de Cara pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN 57 - وفي القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)، اختارت جمهورية الكونغو السيد جان-إيف دو كارا قاضيا خاصا.
    Le président de la Cour a pris des ordonnances prorogeant les délais pour le dépôt de pièces de procédure en l'affaire relative à Certaines procédures pénales engagées en France (République du Congo c. UN 107- وأصدر رئيس المحكمة أوامر تمدد بموجبها آجال إيداع المذكرات في القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا).
    Dans l'affaire relative à Certaines procédures pénales engagées en France (République du Congo c. France), le Congo a désigné M. Jean-Yves de Cara pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN 34 - وفي القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)، اختارت جمهورية الكونغو السيد جان-إيف دو كارا قاضيا خاصا.
    Dans l'affaire relative à Certaines procédures pénales engagées en France (République du Congo c. France), le Congo a désigné M. JeanYves de Cara pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN 49 - وفي القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)، اختارت جمهورية الكونغو السيد جان - إيف دو كارا قاضيا خاصا.
    Par une ordonnance de juin 2003, la Cour a rejeté la demande en indication de mesure conservatoire du Congo en l'affaire relative à Certaines procédures pénales engagées en France (République du Congo c. France). UN 282- وفي 17 حزيران/يونيه 2003، أصدرت المحكمة أمرا بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية في القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا).
    Dans l'affaire relative à Certaines procédures pénales engagées en France (République du Congo c. France), le Congo a désigné M. Jean Yves de Cara pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN 42 - وفي القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا)، اختارت جمهورية الكونغو جان - إيف دو كارا قاضيا خاصا.
    La Cour a également rendu des ordonnances autorisant la soumission de certaines pièces et fixant le délai pour le dépôt de cellesci dans les affaires suivantes : Différend territorial et maritime (Nicaragua c. Colombie) et Certaines procédures pénales engagées en France (République du Congo c. France). UN وأصدرت المحكمة كذلك أوامر تأذن بتقديم بعض المذكرات وتحدد الآجال لإيداعها في القضية المتعلقة بالنزاع البري والبحري (نيكاراغوا ضد كولومبيا) والقضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا).
    99. Dans l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains (Mexique c. EtatsUnis d'Amérique) et dans l'affaire relative à Certaines procédures pénales engagées en France (République du Congo c. France), l'Etat demandeur a formulé une demande en indication de mesures conservatoires. UN 99 - وقدمت طلبا للإشارة بتدابير تحفظية الدولة المدعية في القضية المتعلقة بـ أبينا ومواطنين مكسيكيين آخرين (المكسيك ضد الولايات المتحدة الأمريكية) وفي القضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا).
    Elle a rendu des ordonnances sur les demandes en indication de mesures conservatoires dans l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains (Mexique c. EtatsUnis d'Amérique) et l'affaire relative à Certaines procédures pénales engagées en France (République du Congo c. UN وأصدرت أوامر بشأن طلبات الإشارة بتدابير تحفظية في القضية المتعلقة بأبينا ومواطنين مكسيكيين آخرين (المكسيك ضد الولايات المتحدة الأمريكية) والقضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا).
    104. Le président de la Cour a pris des ordonnances fixant ou prorogeant des délais dans l'affaire Avena et autres ressortissants mexicains (Mexique c. EtatsUnis d'Amérique) et l'affaire relative à Certaines procédures pénales engagées en France (République du Congo c. UN 104 - وأصدر رئيس المحكمة أوامر يحدد بها آجالا أو يمددها في القضية المتعلقة بأبينا ومواطنين مكسيكيين آخرين (المكسيك ضد الولايات المتحدة الأمريكية)، والقضية المتعلقة ببعض الإجراءات الجنائية في فرنسا (جمهورية الكونغو ضد فرنسا).
    Même si certaines mesures ont été prises, rien d'efficace n'a été fait pour améliorer les conditions de vie et de travail dans certains lieux d'affectation qui constituent pourtant la principale source de préoccupation des fonctionnaires et de l'Organisation en ce qui concerne l'application de la politique de mobilité (voir par. 88 à 90); UN :: فيما يتعلق ببعض الإجراءات المتَّخذة، لم يتم اتخاذ أية تدابير فعالة لتحسين ظروف عمل/حياة الموظفين في بعض مراكز العمل، وهو ما يشكل الشاغل الرئيسي للموظفين وللمنظمة فيما يتصل بتنفيذ سياسة تنقُّل الموظفين (انظر الفقرات من 88 إلى 90)؛
    Une vérification consiste à mettre en œuvre des procédures en vue de recueillir les justificatifs des montants et autres données figurant dans les états financiers. UN ويتضمن إجراء مراجعة الحسابات القيام ببعض الإجراءات من أجل الحصول بناء على المراجعة على أدلة بشأن المبالغ والإفصاحات المدونة في البيانات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد