ويكيبيديا

    "ببعض السلطات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certains pouvoirs
        
    L'auteur note que l'État partie a adopté une législation et délégué certains pouvoirs à des organes autonomes. UN ويلاحظ صاحب البلاغ أن الدولة الطرف قد سنت التشريع وفوضت هيئات مستقلة ببعض السلطات.
    Mais le Gouvernement britannique doit conserver certains pouvoirs liés à la bonne gouvernance et à l'ordre public. UN ولكن الحكومة البريطانية لا بد أن تحتفظ ببعض السلطات المتصلة بالحكم الرشيد والقانون والنظام.
    Il a cru comprendre en effet que le Président et l'exécutif disposaient de certains pouvoirs législatifs et, en particulier, avaient la possibilité de promulguer des décrets, et il aimerait donc avoir davantage de détails sur cette division peu claire. UN فالرئيس والسلطة التنفيذية يتمتعان حسب فهمه، ببعض السلطات التشريعية، ومنها خصوصاً، إمكانية إصدار المراسيم، ولذلك فهو يود الحصول على المزيد من التفاصيل عن هذا التقسيم الغامض.
    L'attribution du comportement à l'État fournisseur de contingents est manifestement liée au fait que cet État conserve certains pouvoirs sur son contingent national et donc au contrôle que ledit État possède sur les questions correspondantes. UN وواضح أن إسناد التصرف إلى الدولة المساهمة بقوات يرتبط باحتفاظ تلك الدولة ببعض السلطات على قواتها الوطنية وبالتالي بما تملكه تلك الدولة من سيطرة في هذا الخصوص.
    22. Sir Nigel RODLEY comprend le souci de M. Amor d'écarter le risque que d'aucuns reprochent au Comité de s'arroger indûment certains pouvoirs. UN 22- سير نايجل رودلي: قال إنه يتفهم حرص السيد عمر على استبعاد خطر لوم اللجنة على استئثارها ببعض السلطات بلا حق.
    L'attribution du comportement à l'État fournisseur de contingents est manifestement liée au fait que cet État conserve certains pouvoirs sur son contingent national et donc au contrôle que ledit État possède sur les questions correspondantes. UN وواضح أن إسناد التصرف إلى الدولة المساهمة بقوات يرتبط باحتفاظ تلك الدولة ببعض السلطات على قواتها الوطنية وبالتالي بما تملكه تلك الدولة من سيطرة في هذا الخصوص.
    L'attribution du comportement à l'État fournisseur de contingents est manifestement liée au fait que cet État conserve certains pouvoirs sur son contingent national et donc au contrôle que ledit État possède sur les questions correspondantes. UN وواضح أن إسناد التصرف إلى الدولة المساهمة بقوات يرتبط باحتفاظ تلك الدولة ببعض السلطات على قواتها الوطنية وبالتالي بما تملكه تلك الدولة من سيطرة في هذا الخصوص.
    g) Neuf provinces, dotées de certains pouvoirs législatifs et exécutifs; UN )ز( تسع مقاطعات تتمتع كل واحدة منها ببعض السلطات التشريعية والتنفيذية؛
    Conformément au Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire, les institutions provisoires ont pris en charge l'administration de certains secteurs tels que la santé et l'éducation, tandis que mon Représentant spécial conserve certains pouvoirs réservés ayant trait notamment à la police, à la justice et aux relations extérieures. UN وتمشيا مع الإطار الدستوري للحكم المحلي، تولت مؤسسات الحكم المحلي المؤقتة مسؤوليات في مجال الإدارة العامة كالرعاية الصحية والتعليم، في حين يحتفظ ممثلي الخاص ببعض السلطات الخاصة، ومن ذلك السلطة على الشرطة والقضاء والعلاقات الخارجية.
    Conformément à ce projet de loi, et au pacte bilatéral Porto Rico-États-Unis d'union permanente et de citoyenneté garantie envisagés dans ce projet, les Portoricains acquéraient la nationalité américaine à la naissance et Porto Rico serait reconnue en tant que nation et pourrait choisir de retenir certains pouvoirs au lieu de les déléguer aux États-Unis d'Amérique. UN وبمقتضى هذا التشريع المقترح المعنون " قانون ميثاق بورتوريكو - الولايات المتحدة الثنائي للاتحاد الدائم غير الإقليمي وضمان الجنسية " ، يكتسب البورتوريكيون جنسية الولايات المتحدة عند المولد. ويجري الاعتراف ببورتوريكو كأمة يمكنها أن تختار الاحتفاظ ببعض السلطات بدلا من تفويضها للولايات المتحدة الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد