ويكيبيديا

    "ببنادق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de fusils
        
    • armés de
        
    • des armes
        
    • fusil
        
    • fusils de
        
    • équipés de
        
    Trois des colons, armés de fusils et de pistolets, ont tiré, devant les soldats qui se tenaient à quelques mètres de là. UN فأطلق ثلاثة من المستوطنين المسلحين ببنادق ومسدسات النار في حين وقف الجنود على بُعد أمتار لا يحركون ساكنا.
    Les assaillants, une cinquantaine d'hommes armés de fusils AK-47 et d'armes de fabrication locale, ont été repoussés. UN وتم إبعـــاد فلول المعتدين الذين ناهز عددهم 50 رجلا مدججا ببنادق من طراز AK-47 وأسلحة محلية الصنع.
    Alors qu'ils se trouvaient à l'extérieur de cette zone, ils ont été stoppés par cinq voitures transportant 15 individus armés de fusils d'assaut. UN وبينما كانوا خارج منطقة العمليات، قامت خمس سيارات تقل نحو 15 شخصا مسلحين ببنادق هجومية بإيقاف أفراد اليونيفيل.
    Il a été constaté qu'ils étaient munis de Kalachnikov, de fusils à lunette, d'importantes quantités de munitions et de poignards. UN وكشفت عمليات التفتيش عن أن الإرهابيين كانوا مسلَّحين ببنادق كلاشينكوف، وبنادق للقناصة، وكمية كبيرة من الذخيرة، وسكاكين.
    Un groupe d'hommes armés ont attaqué la base d'opérations à l'aide de fusils d'assaut et de mitrailleuses montées sur des véhicules. UN حيث هاجمت مجموعة من الأشخاص المسلحين موقع الفريق ببنادق هجومية ورشّاشات محمولة على مركبات.
    La plupart étaient à cheval et vêtus d'uniformes militaires de camouflage de couleur verte, et étaient armés de fusils d'assaut modernes. UN وكان معظم المهاجمين يمتطون جيادا ويرتدون أزياء تمويه عسكرية خضراء ومسلحين ببنادق هجومية.
    Les membres de l'Union africaine ont remarqué que le groupe était armé de fusils d'assaut modernes. UN ولاحظ أعضاء دورية الاتحاد الأفريقي أن أعضاء المجموعة كلهم مسلحون ببنادق هجومية جديدة.
    Les soldats étaient armés de fusils d'assaut de type AK-47 et de lance-roquettes. UN وكانت القوات مسلحة ببنادق عادية من طراز AK-47 وقنابل ذات دفع صاروخي.
    Les attaquants portaient surtout des uniformes des forces gouvernementales et étaient armés de fusils d'assaut automatiques. UN وقد كان المهاجمون يرتدون بشكل رئيسي زيا عسكريا حكوميا ومسلحين ببنادق هجومية آلية.
    Quelques minutes plus tard, à 8 h 15, six hélicoptères ont laché à proximité de l'hôpital les parachutistes armés de fusils M-16 qu'ils avaient à leur bord. UN وبعد دقائق وصلت الى مسرح الهجوم ست طائرات هليكوبتر تقل مظليين مسلحين ببنادق M-16. وفي الساعة ١٥/٨ قامت الطائرات الهليكوبتر بانزال القوات بالقرب من المستشفى.
    Il était toutefois difficile de déterminer si des tireurs isolés armés de fusils ou des hommes munis d'armes individuelles s'y trouvaient aussi. UN بيد أنه كان من الصعب تحديد ما إذا كانت تلك المواقع الحصينة يوجد بها أيضا قناصة مزودون ببنادق أو أفراد مزودون بأسلحة خفيفة.
    Une vingtaine étaient armées de fusils automatiques AK-47. UN وكان نحو ٢٠ فردا مسلحين ببنادق آلية من طراز AK-47.
    Une patrouille iranienne composée de deux civils armés de fusils Kalashnikov à bord d'une embarcation jaune ont kidnappé un pêcheur iraquien dénommé Daoud Abdal Hussayn avec son embarcation, alors qu'il pêchait dans nos eaux territoriales en face d'Abadan. UN قامت دورية إيرانية مكونة من شخصين مدنيين مسلحين ببنادق كلاشنكوف على متن زورق أصفر اللون باختطاف الصياد العراقي داود عبد الحسين مع زورقه أثناء ممارسة الصيد في مياهنا اﻹقليمية مقابل عبادان.
    Le véhicule a été détourné par quatre hommes armés de fusils automatiques, qui ont volé par la même occasion les effets personnels des quatre passagers, dont des ordinateurs portables et des passeports. UN وقد اختطف هذه السيارة أربعة أشخاص مسلحين ببنادق رشاشة، سلبوا في تلك العملية الركاب الأربعة من جميع أمتعتهم، بما فيها حواسيب محمولة وجوازات سفر.
    En outre, la FINUL a constaté la présence d'un nombre croissant d'individus armés de fusils de chasse dans la zone d'opérations, y compris aux abords de la Ligne bleue. UN وبالإضافة إلى ذلك، واجهت قوة الأمم المتحدة عددا متزايدا من الأفراد المسلحين ببنادق صيد في منطقة العمليات، بما فيها الجزء القريب من الخط الأزرق.
    Deux bateaux iraniens, transportant chacun six personnes armées de fusils, ont essayé de s'emparer d'un bateau iraquien et de son équipage dans la région de Fida'iya, dans le Chatt al-Arab, au point de coordonnées géographiques 515415, mais leur tentative a échoué. UN تعرض زورق عراقي لهجوم مدبر في محاولة فاشلة لأسـره مع طاقمه من قبل زورقين إيرانيين يحمل كل واحد منهما 6 أشخاص مسلحين ببنادق في منطقة الفداغية في شط العرب م.
    Les terroristes étaient armés de fusils d'assaut, de grenades et d'une ceinture d'explosifs du type utilisé pour les attentats-suicide à la bombe. UN وكان الإرهابيان مسلحين ببنادق هجومية، وقنابل، وبحزام متفجر، من النوع الذي يستخدمه الذين يقومون بهجمات انتحارية بالقنابل.
    Le fait que les assaillants étaient bien armés, munis de fusils d'assaut automatiques, est une indication de plus que le Gouvernement soudanais leur donne son appui. UN 142- ومرة أخرى، تشير حقيقة أن المهاجمين كانوا مسلحين جيدا ومزودين ببنادق حربية أوتوماتيكية إلى أن الحكومة تدعمهم.
    C'est toute une armée que tu as là. Trois fillettes avec des armes. Open Subtitles يا له من جيش لديك هنا، ثلاثة فتيات صغيرات ببنادق
    On a également trouvé des fragments de projectiles et des douilles de fusil Galil, de fabrication israélienne. UN وعُثر أيضا على شظايا قذائف مدفعية وعلى خراطيش رصاص مستعمل خاصة ببنادق اسرائيلية الصنع من طراز جليل.
    L'Office des forêts a apparemment distribué aux chasseurs des fusils de chasse calibre 12. UN ومن الواضح أن هيئة التنمية الحرجية قد زودت الصيادين ببنادق خرطوش عيار 12.
    Moi, je lui ferai face avec 8000 hommes équipés de Mauser. Open Subtitles ليقاتلوه وأنا سأرسل 8.000 رجل مسلحين ببنادق ذات سيوف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد