ويكيبيديا

    "ببولندا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Pologne
        
    • en Pologne
        
    • polonais
        
    Il a félicité la Pologne d'avoir adopté une législation relative à la violence familiale interdisant explicitement les châtiments corporels dans la famille et dans les structures d'accueil. UN وأشادت ببولندا لاعتمادها تشريعات تتعلق بالعنف المنزلي وتحظر صراحةً العقاب البدني في المنزل وفي غيره من أماكن الرعاية.
    Des difficultés peuvent apparaître dans des cas isolés, lorsqu'un étranger vient d'un pays avec lequel la Pologne a des contacts limités et qui ne connaît que sa langue maternelle. UN وقد تظهر بعض المشاكل في حالات منفردة عندما يكون الأجنبي قادما من بلد له علاقات محدودة ببولندا ولا يتكلم إلا بلغة أمّه.
    la Pologne s'est donc acquittée de l'obligation visée au paragraphe 1 de l'article III du Traité. UN ومن ثم، استوفيت مقتضيات الفقرة 1 من المادة الثالثة، فيما يتعلق ببولندا.
    la Pologne s'est donc acquittée de l'obligation visée au paragraphe 1 de l'article III du Traité. UN ومن ثم، استوفيت مقتضيات الفقرة 1 من المادة الثالثة، فيما يتعلق ببولندا.
    L'intervenante aimerait connaître l'état actuel de la législation et de la pratique à cet égard en Pologne. UN وقالت إنها تود معرفة التشريع الحالي والوضع العملي فيما يتعلق ببولندا.
    Son Excellence M. Jerzy Kropiwnicki, Ministre du développement régional et de l'habitation de la Pologne UN معالي السيد جيرسي كروبي وينكي، وزير التنمية الإقليمية والإسكان ببولندا
    Données de 2002 pour la Pologne. UN وتشير البيانات إلى سنة 1999 فيما يتعلق بليختنشتاين، وإلى سنة 2002 فيما يتعلق ببولندا.
    Nous félicitons la Pologne de cette initiative qui vient en temps opportun. UN ونحن نشيد ببولندا على تقدمها بهذه المبادرة التي جاءت في توقيت مناسب.
    Des difficultés peuvent apparaître dans des cas isolés, lorsqu'un étranger vient d'un pays avec lequel la Pologne a des contacts limités et qui ne connaît que sa langue maternelle. UN وقد تظهر بعض المشاكل في حالات منفردة عندما يكون الأجنبي قادما من بلد له علاقات محدودة ببولندا ولا يتكلم إلا بلغة أمّه.
    En tant que représentant de la Turquie, pays avec lequel la Pologne entretient depuis longtemps des relations, vous pourrez compter sur mon appui et ma coopération ainsi que ceux de ma délégation. UN وبوصفكم ممثلاً لتركيا، والتي هي بلد يربطه ببولندا تاريخ طويل من العلاقات المتبادلة، لكم أن تعتمدوا على دعمي ودعم وفدي وتعاوننا.
    Conformément au paragraphe 2 de son article 9, le Protocole facultatif est entré en vigueur à l'égard de la Pologne le 7 février 1992. UN وطبقاً للمادة ٩، الفقرة ٢، من البروتوكول الاختياري، أصبح البروتوكول نافذاً فيما يتعلق ببولندا في ٧ شباط/فبراير ٢٩٩١.
    7. L'intervenante suivante a présenté l'étude de cas consacrée à la Pologne. UN 7- وعرضت المتحدثة التالية دراسة الحالة المتعلقة ببولندا.
    Sa fonction principale consiste à surveiller et à analyser les diverses menaces terroristes visant la Pologne et les intérêts et citoyens polonais à l'étranger, ainsi qu'à conseiller le Président, le Premier Ministre et les institutions publiques. UN ومهامه الأساسية هي مراقبة وتحليل التهديدات الإرهابية المختلفة المتعلقة ببولندا والمصالح البولندية والمواطنين في الخارج، وكذلك إسداء المشورة للرئيس، ورئيس الوزراء والمؤسسات الحكومية.
    M. Yalden souhaiterait entendre la délégation polonaise sur ce point et savoir quelles mesures ont été prises pour mettre fin à la discrimination à l'égard des homosexuels, qui n'est d'ailleurs pas propre à la Pologne. UN وطلب السيد يالدين تعليقاً من الوفد البولندي بهذا الشأن، وعبر عن رغبته في معرفة التدابير التي تم اتخاذها للقضاء على التمييز ضد المثليين وهذا الأمر ليس خاصاً ببولندا وحدها.
    Tableau 101. Émissions de gaz à effet de serre de la Pologne pendant l'année de référence UN الجدول 101- انبعاثات غازات الدفيئة الخاصة ببولندا في سنة الأساس
    L'examen concernant la Pologne a eu lieu à la 12e séance, le 14 avril 2008. UN وجرى الاستعراض المتعلق ببولندا في الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2008.
    À sa 16e séance, tenue le 16 avril 2008, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la Pologne. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق ببولندا في جلسته السادسة عشرة المعقودة في 16 نيسان/أبريل 2008.
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant la Pologne: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق ببولندا:
    L'examen concernant la Pologne a eu lieu à la 12e séance, le 14 avril 2008. UN وجرى الاستعراض المتعلق ببولندا في الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2008.
    À sa 16e séance, tenue le 16 avril 2008, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la Pologne. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق ببولندا في جلسته السادسة عشرة المعقودة في 16 نيسان/أبريل 2008.
    Au retour, vous passerez en Pologne contrôler l'utilisation des 500 bidons d'acide prussique que nous leur expédions. Open Subtitles بطريق عودتك، ستمر ببولندا للاشراف على الاستخدام الصحيح لـ 500 علبة من حامض الهيدروسيانيك أرسلت لهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد