ويكيبيديا

    "ببيانات كل من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ont fait des déclarations
        
    • déclarations ont été faites par
        
    • ont prononcé chacun une
        
    • également pris la parole
        
    La Secrétaire exécutive et les représentants de deux Parties ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات كل من الأمينة التنفيذية وممثلا اثنين من الأطراف.
    Des membres du Conseil de sécurité et le représentant du Népal ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات كل من أعضاء مجلس الأمن وممثل نيبال.
    L'Administrateur des Tokélaou, le Ulu-o-Tokélaou et le représentant de la République arabe syrienne ont fait des déclarations. UN وبعد ذلك، أدلى ببيانات كل من أولو توكيلاو ومدير توكيلاو وممثل الجمهورية العربية السورية.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par les représentants du Japon, du Pérou, de la Fédération de Russie et de la Chine. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات كل من ممثلي اليابان، وبيرو، والاتحاد الروسي، والصين.
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Bíró, M. Bossuyt, M. Decaux, Mme Hampson, Mme Motoc et M. Salama. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيانات كل من السيد بيرو، والسيد بوسويت، والسيد ديكو، والسيدة هامبسون، والسيدة موتوك، والسيد سلامة.
    15. Les Secrétaires exécutifs de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et de la Commission économique pour l'Afrique ont prononcé chacun une allocution. UN ١٥ - وأدلى ببيانات كل من اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Ont également pris la parole à la même séance le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, le Président de l'Instance permanente et le Ministre de la communication et des relations avec le Parlement du Congo. UN 138 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، ورئيس المنتدى الدائم، ووزير الاتصال والعلاقات مع البرلمان في الكونغو.
    Les représentants de la Chine, du Costa Rica, des États-Unis d'Amérique, et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations après le vote. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية، وكوستاريكا، والاتحاد الروسي، والصين.
    33. À la 16e séance, les représentants des États-Unis d'Amérique, de l'Australie et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée ont fait des déclarations. UN ٣٣- وفي الجلسة ١٦ أدلى ببيانات كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية واستراليا وبابوا غينيا الجديدة.
    29. À la 16e séance, les représentants des États-Unis d'Amérique, de l'Australie et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée ont fait des déclarations. UN ٢٩ - وفي الجلسة ١٦، أدلى ببيانات كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية واستراليا وبابوا غينيا الجديدة.
    Avant l'adoption du projet de résolution, les représentants de Cuba, du Mexique et du Sénégal ainsi que l'observateur de la France ont fait des déclarations. UN 57 - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا والمكسيك والسنغال والمراقب عن فرنسا.
    Avant le vote, les représentants du Japon, de la France, de la Slovénie, de la Fédération de Russie, du Portugal, de la Suède, du Brésil, du Kenya, de Bahreïn, du Costa Rica, de la Gambie, du Gabon et de la Chine ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت أدلى ببيانات كل من ممثلي الاتحاد الروسي والبحرين والبرازيل والبرتغال وسلوفينيا والسويد والصين وغابون وغامبيا وفرنسا وكينيا وكوستاريكا واليابان.
    À la même séance, les représentants de la Banque mondiale et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture ont fait des déclarations. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Guissé, M. Kartashkin, M. Sattar et Mme Warzazi. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات كل من السيد غيسة، والسيد كارتاشكين، والسيد ستار، والسيدة ورزازي.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par les représentants du Japon, du Pérou, de la Fédération de Russie et de la Chine. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات كل من ممثلي اليابان، وبيرو، والاتحاد الروسي، والصين.
    48. Au cours du débat qui a suivi, des déclarations ont été faites par: UN 48- وفي معرض المناقشة التي أعقبت ذلك، أدلى ببيانات كل من:
    56. Au cours du débat qui a suivi, des déclarations ont été faites par: UN 56- وفي معرض المناقشة التي أعقبت ذلك، أدلى ببيانات كل من:
    Des déclarations ont été faites par le Secrétaire exécutif ainsi que par les représentants de six Parties. UN وأدلى ببيانات كل من اﻷمين التنفيذي وممثلو ستة أطراف.
    15. Les Secrétaires exécutifs de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et de la Commission économique pour l'Afrique ont prononcé chacun une allocution. UN ١٥ - وأدلى ببيانات كل من اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Ont également pris la parole à la même séance le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, le Président de l'Instance permanente et le Ministre de la communication chargé des relations avec le Parlement du Congo. UN 17 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، ورئيس المنتدى الدائم، ووزير الاتصال المكلف بالعلاقات مع البرلمان في الكونغو.
    Ont également pris la parole à la même séance le Président du Conseil économique et social, le Président de l'Instance permanente, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et le Ministre néo-zélandais des affaires maories. UN 178 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ورئيس المنتدى الدائم، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، ووزير شؤون الماوري في نيوزيلندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد