Le représentant de l'Inde fait une déclaration après l'adop-tion du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل الهند ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant du Japon fait une déclaration après l'adop-tion du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de la République arabe syrienne fait une déclaration après l'adoption. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
L'observateur de la Palestine fait une déclaration à la suite de l'adoption. | UN | وألقى المراقب عن فلسطين ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant des Etats-Unis prend la parole après l'adoption du projet de résolution révisé. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان بعد اعتماد مشروع القرار المنقح. |
S.E. M. Pavlos Yeroulanos, Ministre de la culture de la Grèce, fait une déclaration après l'adoption. | UN | وأدلى ببيان بعد اعتماد مشروع القرار سعادة السيد بافلوس يِرولانوس، وزير الثقافة اليوناني. |
Le représentant du Bangladesh fait une déclaration après l'adoption. | UN | وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان بعد اعتماد القرار. |
Le représentant du Soudan du Sud a fait une déclaration après l'adoption de la résolution. | UN | وأدلى ممثل جنوب السودان ببيان بعد اعتماد القرار. |
Les représentants de l'Azerbaïdjan, du Guatemala et du Pakistan ont fait une déclaration après le vote. | UN | وأدلى ببيان بعد التصويت ممثل كل من أذربيجان وغواتيمالا وباكستان. |
À l'invitation du Président, un représentant d'un État observateur a fait une déclaration après l'adoption des conclusions cidessous. | UN | وبناء على دعوة الرئيس، أدلى ممثل إحدى الدول التي تحضر بصفة مراقب ببيان بعد اعتماد الاستنتاجات التالية. |
Le représentant du Guatemala fait une déclaration après l'adoption du projet. | UN | وأدلى ممثل غواتيمالا ببيان بعد اتخاذ القرارين. |
L'observateur de l'État observateur du Saint-Siège fait une déclaration après l'adoption. | UN | وأدلى المراقب عن الدولة المراقبة للكرسي الرسولي ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
L'observateur de l'État observateur du Saint-Siège fait une déclaration après l'adoption. | UN | وأدلى المراقب عن الدولة المراقبة للكرسي الرسولي ببيان بعد اعتماد مشروعي المقررين. |
Le représentant de la République arabe syrienne fait une déclaration après l’adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant des États-Unis fait une déclaration après l’adoption du projet de résolution. | UN | وأدلــى ممثل الولايات المتحدة ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de la Norvège fait une déclaration à la suite des élections. | UN | وألقى ممثل النرويج ببيان بعد الانتخابات. |
Le représentant de l'Afrique du Sud fait une déclaration à la suite de la présentation du projet de résolution A/C.2/50/ L.20. | UN | وأدلى ممثل جنوب افريقيا ببيان بعد عرض مشروع القرار A/C.2/50/L.20. |
L'observateur de la Palestine prend la parole après l'adoption. | UN | وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان بعد اعتماد القرار. |
Le représentant du Liban prend la parole après le vote. | UN | وأدلى ممثل لبنان ببيان بعد التصويت. |
Les représentants de la Colombie et des États-Unis font également des déclarations après l'adoption. | UN | كما أدلى ببيان بعد اعتماد مشروع القرار ممثلا كولومبيا والولايات المتحدة. |