ويكيبيديا

    "بتأييدنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est rejetée
        
    • est acceptée
        
    • adhère pas
        
    • notre soutien
        
    • la Thaïlande adhère aux
        
    • de notre
        
    • notre plein
        
    • tout notre appui
        
    La recommandation est rejetée. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا جزئياً.
    La recommandation est rejetée. UN لا تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    La recommandation est acceptée. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    La recommandation est acceptée. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    8. La Thaïlande n'adhère pas aux recommandations suivantes: UN 8- لا تحظى التوصيات التالية بتأييدنا:
    Les pays d'Amérique centrale en général et le Guatemala en particulier considèrent cette aspiration comme utile à la paix et à la démocratie dans le monde, et elle mérite notre soutien. UN وتعتبر بلدان أمريكا الوسطى وخاصة غواتيمالا أن هذه الأماني ذات فائدة للسلام وللديمقراطية العالميين، وهي جديرة بتأييدنا.
    4. la Thaïlande adhère aux recommandations suivantes: UN 4- تحظى التوصيات التالية بتأييدنا:
    Il a montré son attachement pratique au renforcement de l'impact des opérations de l'ONU sur le terrain et il bénéficie de notre plein appui. UN وتجلى فيه التزام عملي بزيادة أثر عمليات الأمم المتحدة على أرض الواقع، وهو يحظى بتأييدنا التام.
    La recommandation est rejetée. UN لا تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    La recommandation est rejetée. UN لا تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    La recommandation est rejetée. UN لا تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    La recommandation est rejetée. UN لا تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    La recommandation est rejetée. UN لا تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    La recommandation est acceptée. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    La recommandation est acceptée. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    La recommandation est acceptée. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا.
    10. La Thaïlande n'adhère pas aux recommandations suivantes: UN 10- لا تحظى التوصيات التالية بتأييدنا:
    12. La Thaïlande n'adhère pas aux recommandations suivantes: UN 12- لا تحظى التوصيات التالية بتأييدنا:
    En conséquence, tout projet de résolution qui fait référence dans ce contexte à l'Asie du Sud en tant que région n'a pas et n'aura pas notre soutien. UN وبالتالي فإن أي مشروع قرار يشير إلى جنوب آسيا على أنها منطقة في هذا السياق لا يحظى ولن يحظى بتأييدنا
    À cet égard, il mérite tout notre soutien. UN ومن ذلك المنطلق فإنه يحظى بتأييدنا التام.
    7. la Thaïlande adhère aux recommandations suivantes: UN 7- تحظى التوصيات التالية بتأييدنا:
    Nous voudrions assurer les dirigeants palestiniens et israéliens de notre plein appui, étant donné les efforts qu'ils déploient en vue de trouver des solutions créatrices à leurs problèmes. UN ونود أن نتعهد بتأييدنا للقيادتين الفلسطينية والإسرائيلية في محاولة إيجاد حلول خلاَّقـة لمشاكلهما.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Dante Caputo, peut compter sur notre plein appui. UN ويحظى السيد دانتي كابوتو، الممثل الخاص لﻷمين العام، بتأييدنا الكامل.
    La création d'un Bureau du financement du développement qui serait chargé d'étudier des mécanismes de financement nouveaux et novateurs, bénéficie également de tout notre appui. UN كما أن إنشاء مكتب لتمويل التنمية، بهدف استكشاف آليات تمويل جديدة ومبتكرة، يحظى بتأييدنا الكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد