ويكيبيديا

    "بتجارة الخدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le commerce des services
        
    • le commerce de services
        
    • du commerce des services
        
    Il faut améliorer la quantité et la qualité des statistiques sur le commerce des services. UN فينبغي توافر إحصاءات أكثر كما وأفضل نوعا فيما يتعلق بتجارة الخدمات.
    Plusieurs éléments ont été jugés déterminants pour une avancée constructive des négociations sur le commerce des services. UN وهناك عدة عناصر اعتبرت بالغة الأهمية للمضي قُدماً وبنجاح في المفاوضات المتعلقة بتجارة الخدمات.
    Guide à l'intention des entreprises : Accord général sur le commerce des services UN دليل تجاري بشأن الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات
    La CNUCED s'est associée aux efforts interinstitutions visant à améliorer les statistiques relatives au commerce des services, et a entrepris la création d'une base de données sur les Mesures affectant le commerce des services (MAST). UN وقد انضم مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى الجهود المبذولة فيما بين الوكالات لتحسين اﻹحصاءات المتعلقة بتجارة الخدمات وهو يقوم أيضاً بتأسيس قاعدة بيانات بشأن التدابير التي تؤثر في تجارة الخدمات.
    Les négociations multilatérales qui se déroulent à l'OMC offrent un cadre pour l'examen de la question des migrations et au titre du mode 4 de l'Accord général sur le commerce de services. UN وأوضح أن المفاوضات متعددة الأطراف في منظمة التجارة العالمية تتيح إطارا لمعالجة الهجرة ضمن البند 4 من الاتفاقية العامة المعنية بتجارة الخدمات.
    Dans le domaine des services, il importe de maintenir intacte la structure de l’Accord général sur le commerce des services (AGCS). UN ٢٧ - وفي مجال تجارة الخدمات، ينبغي ضمان أن يظل هيكل الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات سليما.
    Un accord général sur le commerce des services est en cours de négociation. UN ويجري التفاوض بشأن اتفاق يتعلق بتجارة الخدمات.
    Les négociations prescrites concernant le commerce des services seront menées sur la base d'une libéralisation progressive comme moyen de promouvoir la croissance économique de tous les partenaires commerciaux et le développement des pays en développement. UN وينبغي القيام بالمفاوضات المقررة الجارية المتعلقة بتجارة الخدمات على أساس التحرير التدريجي باعتباره وسيلة لتشجيع النمو الاقتصادي لجميع الشركاء التجاريين وتنمية البلدان النامية.
    Il était également favorable à l'initiative de la CNUCED relative au commerce électronique, qui devrait être associée aux travaux sur le commerce des services dans la perspective des futures négociations multilatérales. UN كما أنه يؤيد مبادرة اﻷونكتاد بشأن قضايا التجارة اﻹلكترونية، وهي مبادرة ينبغي أن تكون مرتبطة بالعمل المتعلق بتجارة الخدمات في سياق المفاوضات المقبلة المتعددة اﻷطراف.
    L’Accord général sur le commerce des services institue un cadre contractuel qui garantit la sécurité d’accès au secteur des services, y compris en ce qui concerne l’investissement étranger et le mouvement des personnes physiques, et facilite les négociations destinées à améliorer l’accès au marché. UN وقدم الاتفاق العـام المتعلق بتجارة الخدمات إطــارا تعاقديا لكفالة الوصول اﻵمن للتجارة في قطاع الخدمات، بما في ذلك الوصول اﻵن للاستثمار اﻷجنبي وتنقل اﻷشخاص وبالنسبة للتفاوض على تحسينات لذلك الوصول.
    Elles ont appuyé les actions menées au niveau du continent et sur le plan multilatéral, notamment en ce qui concerne le commerce des services, la libéralisation des investissements et l'adoption d'accords sur les pratiques commerciales déloyales. UN وأعربت الوفود عن تأييدها لﻷعمال المضطلع بها على صعيد نصف الكرة، وعلى الصعيد المتعدد اﻷطراف ولا سيما بسبب ارتباطها بتجارة الخدمات وتحرير الاستثمارات والاتفاقات المتعلقة بالممارسات التجارية المجحفة.
    Soucieuse d'améliorer la qualité de ses statistiques et de les harmoniser, la CNUCED a continué à recueillir et à publier, en collaboration avec l'OMC et le Centre du commerce international, des documents annuels et trimestriels sur le commerce des services. UN وواصل الأونكتاد، سعيا منه إلى تحسين نوعية الإحصاءات ومواءمتها، العمل بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، على تصنيف ونشر النصوص السنوية والفصلية المتعلقة بتجارة الخدمات.
    La crise a à nouveau souligné l'importance des règles contenues dans l'Accord général sur le commerce des services. UN 57 - وقد أعادت الأزمة التركيز على أهمية قواعد الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.
    S'agissant des subventions, l'Accord général sur le commerce des services reconnaît leur rôle en relation avec les programmes de développement des pays en développement et tient compte des besoins particuliers de flexibilité de ces pays. UN أما بالنسبة إلى الإعانات المالية، فإن الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات يقر بدورها فيما يتعلق بالبرامج الإنمائية في البلدان النامية، ويأخذ في عين الاعتبار حاجتها الخاصة إلى المرونة.
    le commerce des services, la mobilité de la main-d'œuvre et les migrations au niveau intra-africain sont des domaines dont l'importance croissante requiert toute l'attention des décideurs. UN وتعتبر المسائل المتصلة بتجارة الخدمات وتنقل العمالة والهجرة فيما بين البلدان الأفريقية مسائل ناشئة تتطلب اهتمام مقرري السياسات.
    En ce qui concerne le droit commercial et les migrations, l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et son Accord général sur le commerce des services (AGCS) jouent un rôle particulièrement important. UN أما فيما يتعلق بالقانون التجاري والهجرة، فإن منظمة التجارة العالمية والاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات التابع لها يتسمان بأهمية خاصة.
    Les obstacles à la circulation des personnes physiques qui traversent les frontières pour fournir des services doivent être examinés lors des négociations intervenant dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). UN وينبغي للمفاوضات التي تجري في إطار الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات أن تتناول العوائق الحائلة دون تنقل الأشخاص الطبيعيين عبر الحدود لتوفير الخدمات.
    Il faudrait s'engager fermement à faciliter le mouvement des personnes physiques vers les pays développés au titre du mode 4 de l'Accord général sur le commerce des services. UN وينبغي إيجاد التزام قوي بالسماح بتنقل الأشخاص الطبيعيين إلى البلدان المتقدمة النمو في إطار الطريقة 4 من الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.
    Nous saisissons cette occasion pour rappeler notre préoccupation à l'égard des mesures coercitives prises par les États développés qui ont des effets néfastes sur le commerce des services dans l'économie des Bahamas et dans notre région en général. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنذكّر بشواغلنا المتعلقة بالتدابير القسرية التي تتخذها الدول المتقدمة النمو وتضر بتجارة الخدمات في اقتصاد جزر البهاما وفي منطقتنا بصورة عامة.
    Quatrièmement, il faut accorder un traitement préférentiel et plus favorable aux fournisseurs de services des pays les moins avancés, en particulier s'agissant du mouvement des personnes physiques selon le mode 4 de l'Accord général sur le commerce des services. UN رابعاً، لا بد من توفير المعاملة التفضيلية والأولى بالرعاية لمقدمي الخدمات من أقل البلدان نمواً، لا سيما بالنسبة لحركة الأشخاص الطبيعيين في إطار البند رابعاً من الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.
    Les négociations multilatérales se tenant à l'OMC servent de cadre à l'examen des mouvements temporaires de main-d'œuvre en vertu du mode 4 de l'Accord général sur le commerce de services. UN 38 - وقالت إن المفاوضات المتعددة الأطراف في منظمة التجارة العالمية توفِّر إطاراً للتصدي للحركة المؤقتة للعمال في إطار الطبعة 4 من الاتفاق العام المتعلّق بتجارة الخدمات.
    Le dernier atelier sous-régional organisé à l'intention des pays de la SADC a été l'occasion de lancer la quatrième phase du CAPAS (CAPAS IV) qui vise à aider les pays africains à définir des approches en matière de libéralisation du commerce des services au niveau sous-régional et à renforcer leurs capacités de négociation dans le cadre de l'Accord général sur le commerce et les services (AGCS). UN وأطلقت المرحلة الرابعة من هذا البرنامج في آخر حلقة عمل دون إقليمية للبلدان الأعضاء في الجماعة الإنمائية بغية مساعدة البلدان الأفريقية في صياغة نُهج لتحرير التجارة دون الإقليمية في مجال الخدمات وتعزيز قدراتها التفاوضية في مفاوضات الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد